红楼梦(校注本)第18部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度18/104

有凤来仪
宝玉
秀玉初成实,堪宜待凤凰。
竿竿青欲滴,个个绿生凉。
迸砌防阶水,穿帘碍鼎香。
莫摇分碎影,好梦正初长。
蘅芷清芬
蘅芜满静苑,萝薜助芬芳。
软衬三春草,柔拖一缕香。
轻烟迷曲径,冷翠湿衣裳。
谁谓池塘曲,谢家幽梦长。
怡红快绿
深庭长日静,两两出婵娟。
绿蜡春犹卷,红妆夜未眠。
凭栏垂绛袖,倚石护清烟。
对立东风里,主人应解怜。
杏帘在望
杏帘招客饮,在望有山庄。
菱荇鹅儿水,桑榆燕子梁。
一畦春韭熟,十里稻花香。
盛世无饥馁,何须耕织忙。
元妃看毕,喜之不尽,说:“果然进益了。”又指“杏帘”一首为四首之冠,遂将“浣葛山庄”改为“稻香村”。又命探春将方才十数首诗另以锦笺誊出,令太监传与外厢。贾政等看了,都称颂不已。贾政又进《归省颂》。元妃又命以琼酪金脍等物,赐与宝玉并贾兰。此时贾兰尚幼,未谙诸事,只不过随母依叔行礼而已。
那时贾蔷带领一班女戏子在楼下,正等得不耐烦,只见一个太监飞跑下来说:“做完了诗了,快拿戏单来。”贾蔷忙将戏目呈上,并十二个人的花名册子。少时,点了四出戏:第一出《豪宴》,第二出《乞巧》,第三出《仙缘》,第四出《离魂》。贾蔷忙张罗扮演起来:一个个歌有裂石之音,舞有天魔之态,虽是妆演的形容,却做尽悲欢的情状。
刚演完了,一个太监托着一金盘糕点之属进来,问:“谁是龄官?”贾蔷便知是赐龄官之物,连忙接了,命龄官叩头。太监又道:“贵妃有谕,说:‘龄官极好,再做两出戏,不拘那两出就是了。”贾蔷忙答应了,因命龄官做《游园》、《惊梦》二出。龄官自为此二出非本角之戏,执意不从,定要做《相约》、《相骂》二出。贾蔷扭不过他,只得依他做了。元妃甚喜,命:“莫难为了这女孩子,好生教习。”额外赏了两匹宫绸,两个荷包,并金银锞子之类。
然后撤筵,将未到之处复又游玩。忽见山环佛寺,忙盥手,进去焚香拜佛,又题一匾云“苦海慈航”。又额外加恩与一班幽尼、女道。
少时,太监跪启:“赐物俱齐,请验,按例行赏。”乃呈上略节。元妃从头看了无话,即命照此而行。太监下来,一一发放。原来贾母的是金、玉如意各一柄,沉香拐杖一根,伽楠念珠一串,“富贵长春”宫缎四匹,“福寿绵长”宫绸四匹,紫金“笔锭如意”锞十锭,“吉庆有馀”银锞十锭。邢夫人、王夫人二分,只减了如意、拐、珠四样。贾敬、贾赦、贾政等,每分御制新书二部,宝墨二匣,金、银盏各二只,表礼按前。宝钗、黛玉诸姊妹等,每人新书一部,宝砚一方,新样格式金银锞二对。宝玉和贾兰是金银项圈二个,金银锞二对。尤氏、李纨、凤姐等,皆金银锞四锭,表礼四端。另有表礼二十四端,清钱五百串,是赏与贾母、王夫人及各姊妹房中奶娘、众丫鬟的。贾珍、贾琏、贾环、贾蓉等,皆是表礼一端,金银锞一对。其馀彩缎百匹,白银千两,御酒数瓶,是赐东西两府凡园中管理、工程、陈设、答应及司戏、掌灯诸人的。外又有清钱三百串,是赐厨役、优伶、百戏、杂行人等的。
众人谢恩已毕,执事太监启道:“时已丑正三刻,请驾回銮。”元妃不由的满眼又滴下泪来,却又勉强笑着,拉了贾母、王夫人的手不忍放,再四叮咛:“不须记挂,好生保养。如今天恩浩荡,一月许进内省视一次,见面尽容易的,何必过悲?倘明岁天恩仍许归省,不可如此奢华糜费了。”贾母等已哭的哽噎难言了。元妃虽不忍别,奈皇家规矩,违错不得的,只得忍心上舆去了。这里众人好容易将贾母及王夫人劝住,搀扶出园去了。
未知如何,下回分解。
杂戏──指各种戏曲段子(单出戏)。​
关防挡围幕──防护性的遮挡帷幕。
关防:防范,防护。​
仪注──礼节,礼仪。
注:安排、处理之意。​
百合香──指用多种香料混合而成的香料。这里似隐寓“万事和合”之意。​
长春蕊──长春花。
蕊:花蕊,代指花。
这里似暗用了“长春树”的传说,以象征“长生不老”或“长盛不衰”之意。“长春树”为传说中的神树,以其四季开花,长春不老而得名。见南朝梁·任昉《述异记》卷下:“燕昭王种长春树,叶如莲花,树身似桂树,花随四时之色:春生碧花,春尽则落;夏生红花,夏末则凋;秋生白花,秋残则萎;冬生紫花,遇雪则谢。故号为‘长春树’。”​
一对对凤翣(shà霎)龙旌……拂尘等物——指清代贵妃出行时的全套仪仗。见《乾隆钦定大清会典·卷九三·銮仪卫》:“皇贵妃仪仗:拂二,金炉、合(盒)、槃(盘)、盂各一,金瓶二,金方几一,金交椅一;次七凤明黄曲柄盖……”
凤翣龙旌:用野鸡或孔雀羽编成的掌形大扇和绘有蛟龙图形的旗子。
雉羽宫扇:用野鸡羽编成的扇子,多用以遮尘。晋·崔豹《古今注·卷上·舆服》:“雉尾扇起于殷世,高宗时有雊雉之祥,章服多用翟羽。周制以为王后、夫人之车服。舆车有翣,即缉雉羽为扇,翣以障翳风尘也。汉朝乘舆服之,后以赐梁孝王。魏、晋以来无常,惟诸王皆得用之。”
销金提炉:嵌有金丝图案的有柄香炉,即《大清会典》所说的“金炉”。
曲柄七凤金黄伞:即《大清会典》所说的“七凤明黄曲柄盖”。是说伞柄头弯曲,伞罩为明黄色缎子上绣有七只凤凰图案。
冠袍带履:官员的礼服(官帽、长袍、腰带、靴子)。这是皇帝赐给贾贵妃男眷属的礼品,不属于仪仗用品。
香巾、绣帕、漱盂、拂尘等物:即《大清会典》所说的“拂二……合(盒)、槃(盘)、盂各一,金瓶二,金方几一,金交椅一”之类。​
体仁沐德──颂扬皇帝的套语。意谓蒙受了皇帝的大仁大德。
体仁:躬行仁德。《周易·乾卦》:“君子体仁,足以长人。”孔颖达疏:“言君子之人,体包仁德,泛爱施生,足以尊长于人也。”
沐:蒙受。​
桂楫(jí辑)兰桡(ráo饶)——桂、兰:指桂树和木兰,都是名贵的香木。
楫、桡:皆为船桨的雅称,代指船只。
语本战国楚·屈原《九歌·湘君》:“桂棹兮兰枻,斫冰兮积雪。”(棹:船桨。代指船。枻:船。)形容装饰华丽的画船。​
匾灯──指暂时把匾额写在灯笼上挂起来,以便贾元春巡视。​
桂殿巍峨──形容宫殿高大雄伟。
桂殿:原指后妃居住的宫殿。唐·骆宾王《上吏部侍郎帝京篇》:“桂殿阴岑对玉楼,椒房窈窕连金屋。”这里形容大观园“省亲别墅”的建筑犹如皇宫一般豪华雄伟。​
庭燎——语出《周礼·秋官·司烜氏》:“凡邦之大事,共坟烛庭燎。”郑玄注:“坟,大也。树于门外曰大烛,于门内曰庭燎,皆所以照众为明。”又《诗经·小雅·庭燎》:“夜如何其,夜未央,庭燎之光……”指庭院中照明的火烛。古代多以松、竹、苇等捆扎为束,灌以油脂,火着得旺盛。后世则代以巨烛。​
火树琪花──火树:指用彩灯装饰的树或木竿以及木架上施放的焰火。琪花:仙境中玉树上开的花。引申为洁白的花。
语本“火树银花”,出自唐·苏味道《五月十五夜》:“火树银花合,星桥铁锁开。”形容灯火通明,花团锦簇。​
虾须——帘子的美称。有两种解释:其一以为是用大虾之须织制的帘子。见清·王士禛《分甘馀话·虾须》:“帘名虾须。鰝,海中大虾也,长二三丈,游则竖其须,须长数尺,可以为帘,故以为名。”其二以为是以细竹丝编制的帘子。见清·曹庭栋《老老恒言》卷四:“有竹帘极细,名虾须帘。”​
麝脑之香──麝香和龙脑香。
麝香:雄麝脐部香腺的分泌物,干燥后成颗粒状或块状,可作香料或药料。
龙脑香:俗称“冰片”。即龙脑树(产于我国福建及东南亚)树干中所含油脂的结晶,因其洁白浓香,特别珍贵。​
齑(

基)盐布帛──齑:切碎的腌菜。
布帛:布衣粗服。
语或本“朝齑暮盐”,出自唐·韩愈《送穷文》:“太学四年,朝齑暮盐。”意谓早饭以咸菜下饭,晚饭以咸盐下饭。这里略加改动而意思不变,用以形容清苦的生活。​
“鸠群”二句──鸠群鸦属:泛指凡鸟。
征:验证,标志。
凤鸾:凤凰和鸾鸟。古人以为两种神鸟。
瑞:祥瑞,吉祥。
这两句是说元春入宫为妃,犹如凡鸟中的鸾凤,为贾府争得了荣耀和吉祥。​
肝脑涂地──涂:涂抹,散落。
语出汉·刘向《说苑·卷六·复恩》:“(臣)常愿肝脑涂地,用颈血湔敌久矣。”意谓人的肝脑散落在地上。多表示为忠君报国而不惜牺牲生命。​
朝乾夕惕──乾:“乾乾”的省略。自强不息。
惕:小心谨慎。
语本《周易·乾卦》:“君子终日乾乾,夕惕若厉,无咎。”孔颖达疏:“终日乾乾,言每恒终竟此日,健健自强,勉力不有止息。夕惕者,谓终竟此日后至向夕之时,犹怀忧惕。若厉者,若如也,厉,危也。言寻常忧惧,恒如倾危,乃得无咎。”意思是君子日夜兢兢业业,小心谨慎,就像生怕遇到危险一样,所以不会有灾祸。​
大观园──大观:包罗万象,景象极其壮观。
似暗用了“洋洋大观”之典,典出《庄子·天地》:“夫道,覆载万物者也,洋洋乎大哉!”原形容“道”包罗万象,景象极其壮观。这里引申以形容“省亲别墅”是个美轮美奂、景象壮观的大花园。​
“天地”对联──宏慈:大仁大慈。
赤子:本义为婴儿。《尚书·周书·康诰》:“若保赤子,惟民之康乂。”孔颖达疏:“子生赤色,故言赤子。”而清·李慈民《越缦堂读书记·槎庵小乘》则另有新解:“‘尺’字古通用‘赤’……赤子者谓始生小儿仅长一尺也。”(按:孔、李之解虽异,而意谓婴儿却同。)引申以比喻百姓。《汉书·循吏传·龚遂》:“其民困于饥寒而吏不恤,故使陛下赤子盗弄陛下之兵于潢池也。”
苍生:“苍”为天,“苍生”就是天所生。指百姓。汉·史岑《出师颂》(见《文选》卷四七):“苍生更始,朔风变楚。”刘良注:“苍生,百姓也。”
旷典:从未有过的大恩典。这里指皇帝恩准妃嫔省亲。
九州万国:普天之下。
被:蒙受。
恩荣:恩惠和光荣。
此联是表示感皇恩颂圣德的套话。意思是当今皇帝的仁慈如同天地生万物般宏大,其恩准妃嫔省亲之典更是前所未有,故得到天下万民的感戴。​
潇湘馆──潇湘:本义为又清又深的湘江。
以“潇湘”为馆名,显然暗用了娥皇、女英二妃双投湘江而殉舜的典故。《山海经·中山经》:“又东南一百二十里,曰洞庭之山……帝之二女居之,是常游于江渊。澧、沅之风,交潇湘之渊,是在九江之间,出入必以飘风暴雨。”又汉·刘向《列女传·有虞二妃》:“有虞二妃者,帝尧之二女也,长娥皇,次女英……尧乃妻(舜)以二女……舜陟方死于苍梧,号曰重华。二妃死于江湘之间,俗谓之湘君。”又屈原《九歌·湘君》“帝子降兮北渚”汉·王逸注:“帝子,谓尧女也……言尧二女娥皇、女英随舜不反(返),投于湘水之渚,因为湘夫人。”又北朝魏·郦道元《水经注·卷三八·湘水》:“大舜之陟方也,二妃从征,溺于湘江,神游洞庭之渊,出入潇湘之浦。潇者,水清深也。”潇湘馆将为林黛玉居住,故以隐寓林黛玉像娥皇、女英一样忠于爱情,并将为贾宝玉殉情。​
怡红快绿──怡、快:皆为喜欢之意。
红、绿:指海棠和芭蕉。引申以代指女子。
此额即喜欢女子之意。
怡红院──“怡红快绿院”的简称。此院将为贾宝玉居住,故隐寓贾宝玉喜欢女孩子,其别号亦称“怡红公子”。​
蘅芜院──蘅芜:“蘅芜香”的省略。典出晋·王嘉《拾遗记》卷五:“汉武帝思怀往者李夫人不可复得,时始穿昆灵之池,泛翔禽之舟……帝息于延凉室,卧梦李夫人授帝蘅芜之香。帝惊起,而香气犹着席、枕,历月不歇。帝弥思求,终不复见,涕泣洽衣,遂改延凉室为遗芳梦室。”曹雪芹对“蘅芜院”的命名可谓煞费苦心:先是让贾宝玉杜撰这里栽种有“蘅芜”草(参见“蘅芜”条),其次又让贾宝玉为其拟额为“蘅芷清芬”(参见该条),为“蘅芜院”的命名作了铺垫;然后才郑重其事地让贾元妃正式命名。这一切都暗藏着诸多寓意:其一,蘅芜院将被薛宝钗居住,故“蘅芜香”的典故隐寓薛宝钗入京“待选”妃嫔,梦想像汉武帝的李夫人那样飞黄腾达。其二,汉武帝改“延凉室”为“遗芳梦室”,似又隐寓薛宝钗的冷酷无情,将导致其被贾宝玉遗弃(遗芳),独守空房(梦室)。其三,“蘅”为香草“杜蘅”的简称,“芜”为芜秽、污秽、肮脏之意,故“蘅芜院”即隐寓薛宝钗表面上如杜蘅般香艳动人,实际上人品肮脏。其四,“芜”又可解为荒芜、荒凉之意,故“蘅芜院”即隐寓薛宝钗后来虽取得了“宝二奶奶”的宝座,但旋即被贾宝玉遗弃,致使其陷入守活寡的凄凉境地。​
浣葛山庄──浣葛:洗涤葛布缝制的粗劣衣服。典出《诗经·国风·周南·葛覃》诗序:“《葛覃》,后妃之本也。后妃在父母家,则志在于女功之事,恭俭节用,服浣濯之衣,尊敬师傅。则可以归安父母,化天下以妇道也。”孔颖达疏:“后妃先在父母之家,则已专志于女功之事,复能身自俭约,谨节财用,服此浣濯之衣,而尊敬师傅。在家本有此性,出嫁修而不改,妇礼无愆,当于夫氏。则可以归问安否于父母,化天下以为妇之道也。”意思是后妃在娘家时专事女工,并接受过良好的妇德教育,所以出嫁后能不亏妇礼,使丈夫满意,并以后妃的身份教化天下妇女。从第四回可知,李纨完全符合这样的妇德,故曹雪芹在豪奢华贵的大观园,特意为李纨设计了这个“浣葛山庄”(后改为“稻香村”),以供其居住。​
大观楼──大观:景象极其壮观。
“大观楼”既有“大观园”里的高楼之意,似又暗用了宋·范仲淹《岳阳楼记》中的“大观”之典:“予观乎巴、陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也。”意谓大观园里的一座气势磅礴、景象极为壮观的高楼。​
旷性怡情──旷:开朗。
怡:愉悦,愉快。
语或本“心旷神怡”,出自唐·田颖《博浪沙行序》:“翌日往游百泉,用作竟夜之谈,出所为诗,读至……已为心旷神怡。”这里是形容大观园之景使人心情开朗,精神愉快。​
“绿裁”一联──这里化用了北朝周·庾信《和赵王看伎》诗中的两句:“绿珠歌扇薄,飞燕舞衫长。”绿珠为晋代石崇爱妾,美艳善歌,后遂为美女的代称。飞燕即汉成帝皇后赵飞燕,身轻善舞。这里化用此诗,一则寓大观园美女之多,一则寓元春为妃。​
神仙何幸下瑶台──瑶台:神话传说中神仙居住的仙境。晋·王嘉《拾遗记》卷一○:“昆仑山有昆陵之地,其高出日月之上。山有九层,每层相去万里。有云色,从下望之,如城阙之象……第九层山形渐小狭下。有芝田蕙圃,皆数百顷,群仙种耨焉。旁有瑶台十二,各广十步,皆五色玉为台基。”这里是将元春比作神仙。
此句隐寓元春回家省亲。​
文章造化──文章:五彩缤纷,花团锦簇。《墨子·非乐上》:“是故子墨子之所以非乐者,非以大钟鸣鼓瑟竽笙之声以为不乐也;非以刻镂华文章之色以为不美也。”
造化:大自然的创造者。《庄子·大宗师》:“今一以天地为大炉,以造化为大冶,恶乎往而不可哉?”
此额意谓大观园建造之精美华丽,可谓巧夺天工。​
凝晖锺瑞──凝、锺:皆为聚集之意。
晖:本义为阳光,引申以比喻皇恩。
瑞:祥瑞,吉祥的征兆。
此额意谓由于皇帝赐予元春省亲的旷古恩典,使大观园成为最吉祥的地方。​
“芳园”一联──芳园:形容花团锦簇的大观园。
华日:光华灿烂的太阳。比喻皇帝。
祥云:吉祥的云彩。比喻皇恩。
此联是说花团锦簇的大观园,沐浴在浩荡的皇恩之下。​
“高柳”一联──迁莺出谷:迁:迁移,迁居。
典出《诗经·小雅·伐木》:“伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。”(乔木:高大的树木。)意谓鸟(这里以莺代鸟)从深谷迁到大树上筑巢。比喻人的地位高升。这里暗寓元春的高升。
修篁:高高的竹子。
凤来仪:“有凤来仪”的省称,见第十七回“有凤来仪”注。以凤凰比喻元春。
此联是说就连高高的柳树都为元春升为凤藻宫尚书和贤德妃而高兴,修长的竹子也都期待元春回家省亲。形容元春的省亲使全家欢心鼓舞。​
“文风”一联──文风:文德教化之风。
著、隆:明显,显示。
宸游:本指帝王的游幸,引申为后妃的游幸。这里指元春回家省亲。
孝化:以孝道教化百姓,治理国家。
此联是说元春的归省,显示了当今皇帝以文德和孝道教化百姓、治理国家的雄才大略。​
“宸游”一联──悦豫:愉悦,欢乐。
此联是说元春的归省,不仅为贾府增添了喜庆气氛,而且使大观园变得像世外仙境一般。​
“借得”一联──借得:指模仿。
此联是说大观园的假山水是模仿大自然而成,为大观园增添了新气象。​
“香融”一联──融:盛,更加。
金谷酒:典出晋·石崇《金谷园诗序》:石崇于金谷(今河南洛阳西北)筑园,名金谷园,储美酒无数,常邀人豪饮,命各赋诗,赋不出者“罚酒三斗”。后即以“金谷酒”代指美酒佳宴。这里隐寓贾府为元春归省而开宴,元春命宝玉等赋诗。
玉堂:汉代宫殿名。见《史记·孝武本纪》:“于是作建章宫……其南有玉堂、璧门、大鸟之属。”
玉堂人:指后妃。这里指贵妃元春。
此联形容元春的归省,使贾府的酒变得更香,使大观园的花变得更艳。​
“何幸”一联──邀:逢,遇到。
宫车:帝王、后妃乘坐的车。这里指元春乘车归省。
频:频繁,经常。
此联是说我有幸遇到元春归省赐见,并希望元春经常归省。​
金殿对策──金殿:泛指宫殿。南朝齐·谢脁《奉和随王殿下》诗其一三:“端仪穆金殿,敷教藻琼宴。”唐朝则有以“金銮殿”(亦作“金鸾殿”)命名的宫殿。见宋·沈括《梦溪笔谈·故事一》:“唐翰林院在禁中,乃人主燕居之所,玉堂、承明、金銮殿皆在其中。”元、明、清的戏曲、小说中则混用“金殿”、“金銮殿”、“金銮宝殿”。
对策:汉代起作为选拔人才的一种方式。即由朝廷出题,应试者对答。《史记·平津侯主父列传》:“太常令所征儒士各对策,百馀人,弘第居下。策奏,天子擢弘对为第一。”
清代已废对策,全用科举,故“金殿对策”实指殿试。即在礼部考试之后,皇帝亲自出题(谓之策问)考试已经录取的考生,以分出等第。​
赵钱孙李──《百家姓》的首句,代指《百家姓》。
《百家姓》:北宋时所编,作者佚名。此后历代皆作为学童的启蒙课本。因宋朝为赵氏天下,史称“赵宋”,故编者将赵姓列为首位,其实并非最大的姓氏。“将‘赵钱孙李’都忘了”,就是连最简单的启蒙课本《百家姓》都忘了。​
“唐朝韩翊”句──韩翊为魏晋时人。见晋·陈群《奏定历》(见《晋书·律历志》):“大魏受命,正历明时,韩翊首建黄初,犹恐不审。”而“冷烛无烟绿蜡干”句则见于唐·钱珝《未展芭蕉》诗(见《全唐诗》卷七一二)。可知“韩翊”为“钱珝”之误。《全唐诗》卷七一二收钱珝诗一卷,共七题一○八首。并有其小传:“钱珝,字瑞文,吏部尚书徽之子。善文词。宰相王溥荐为知制诰,进中书舍人,后贬抚州司马。有《舟中录》二十卷。”其《未展芭蕉》诗为绝句:“冷烛无烟绿蜡干,芳心犹卷怯春寒。一缄书札藏何事,会被东风暗拆看。”这是一首以拟人化手法描写芭蕉的诗。大意是说初生的芭蕉嫩叶既怕春寒,又似羞怯,所以叶呈卷筒,不敢展开,既像蜡烛,又像封口的书札。即便如此,仍然担心被东风吹得展开,露出真容。贾宝玉被薛宝钗提醒,茅塞顿开,故在下面的“怡红快绿”诗中,不但避免了用元春不喜欢的“红香”、“绿玉”,而且化用此诗描写芭蕉,得心应手。​
一字师──指为他人改正误读一两字或改写诗文一两字的人。“一字师”的故事至少有七个,仅举二例。其一见于五代·王定保《唐摭言·切磋》载:李相读《春秋》,将其中人名“孙叔婼”之“婼”读错了音,小吏为之改正,李相“命小吏受北面之礼,号曰‘一字师”。其二见于宋·魏庆之《诗人玉屑·一字师》载:唐代诗僧齐己《早梅》诗末二句曰:“前村深雪里,昨夜数枝开。”诗人郑谷为其改“数枝”为“一枝”,并说:“‘数枝’,非早也。不若改‘一枝’。”齐己不禁下拜,而时人称郑谷为“一字师”。薛宝钗将贾宝玉的“绿玉”改为“绿蜡”,改了一个字,故贾宝玉说薛宝钗是其“一字师”。​
“秀玉初成实”一联──秀玉初成实:竹子刚刚结了果实。
秀玉:即“绿玉”。翠竹的美称。唐·白居易《履道新居二十韵》:“篱菊黄金合,窗筠(竹)绿玉稠。”宋·杨万里《竹床》诗:“已制青奴一壁寒,更搘绿玉两头安。”
待凤凰:意谓等待凤凰来吃竹实。这里暗用了汉·韩婴《韩诗外传》卷八第八章的典实:“黄帝即位,施惠承天,一道修德,惟仁是行,宇内和平,未见凤凰,惟思其象……于是黄帝服黄衣,带黄绅,戴黄冠,致斋于中宫。凤乃蔽日而至。黄帝降于东阶,西面,再拜稽首曰:‘皇天降祉,敢不承命。’凤乃止帝东园,集帝梧桐,食帝竹实,没身不去。”故后世相传凤凰非梧桐不栖,非竹实不食。
此联是说潇湘馆的竹实刚刚成熟,正好等待凤凰来享用。这里隐寓贾府全家欢迎元春(以凤凰比元春)归省。​
“竿竿”一联──竿竿:一棵棵,一株株。
欲滴:形容露水好像就要滴下来。
个个:指一片片竹叶。竹叶形似“个”,故以代指竹叶。
此联形容翠竹的露珠欲滴,浓密的竹叶阴凉,使人感到凉爽。​
“迸砌”一联──迸砌:指竹子从台阶(砌)的缝隙中冒出来(迸)。
防、碍:这里皆为挡住、阻挡之意。
此联是说房前的翠竹既能挡住雨水从台阶上溅入门内,又可挡住房中的香气散到外面。​
“蘅芜”二联──蘅芜:泛指香草。
萝薜:泛指藤蔓植物。
三春:春季的三个月,泛指春天。农历正月称“孟春”,二月称“仲春”,三月称“季春”,故春季合称“三春”。
此二联形容蘅芜院遍地都是奇花异草,香气弥漫;藤萝蔓延,与香花异草相得益彰。​
“轻烟”一联──轻烟:指早晨的雾气。
冷翠:指早上花草藤萝上的露水。
此联形容蘅芜院在早晨轻雾濛濛,露珠晶莹,人一旦触及,衣裳就会微湿。​
“谁谓”一联──典出《南史·谢惠连传》:“惠连,年十岁,能属文。族兄灵运嘉赏之,云:‘每有佳章,对惠连辄得佳语。’尝于永嘉西堂思诗,竟日不就。忽梦见惠连,即得‘池塘生春草’,大以为工。常云:‘此语有神功,非吾语也。’”按:“池塘生春草”为谢灵运《登池上楼》诗中的第十五句,此句及以下共八句:“池塘生春草,园柳共鸣禽。祁祁伤豳歌,萋萋感楚吟。索居易永久,离群难处心。持操岂独古,无闷徵在今。”贾宝玉借用此典,隐寓元春与他的姐弟之情以及二人都才华出众。​
“怡红快绿”诗──婵娟:花木(这里指芭蕉和海棠)美好貌。
绿蜡春犹卷:化用了前述唐·钱珝《未展芭蕉》诗中的“冷烛无烟绿蜡干,芳心犹卷怯春寒”。
绿蜡:比喻呈卷筒状的初生芭蕉叶。以其嫩绿而形似蜡烛,故称。引申以代指芭蕉。
红妆:典出宋·苏轼《海棠》诗:“东风渺渺泛崇光,香雾空蒙月转廊。只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。”
“红妆”遂成为海棠的代称。
贾宝玉因怡红院以芭蕉和海棠最为突出,故此诗专咏芭蕉和海棠。首、末联是混写芭蕉和海棠的情态:是说芭蕉和海棠对立于和风之中,争芳竞艳,难分高下,故主人同样喜爱。二、三联是对偶写芭蕉和海棠:第二联形容初生的芭蕉叶犹如蜡烛般可爱,深夜的海棠花则依然娇艳;第三联形容海棠花如红衣少女凭栏垂袖,大芭蕉似翩翩少年倚石笼烟。​
“菱荇(xìng性)”一联──菱荇:菱角和荇菜。
此联是说鹅儿在长满菱角和荇菜的池塘中戏水,燕子从桑树和榆树林中衔泥至房梁上筑巢。写稻香村确有农家风味。​
《豪宴》──明清间李玉《一捧雪》传奇第五出。此剧写明代莫怀古因“一捧雪”玉杯而被奸恶之徒害得家破人亡的故事。脂观斋批“伏贾家之败”。​
《乞巧》──清初洪昇《长生殿》传奇第二十二出《密誓》的演出本名称。写唐明皇与杨贵妃于乞巧节(七月初七)夜祭牵牛、织女二星,密誓彼此的爱情生死不渝。脂观斋批“伏元妃之死”。​
《仙缘》──明代汤显祖《邯郸梦》传奇第三十出《合仙》的演出本名称。写仙人吕洞宾下凡度化卢生升天,替代何仙姑在天门扫花的故事。脂观斋批“伏甄宝玉送玉”。在高鹗的续书中未写甄宝玉送玉事。​
《离魂》──汤显祖《牡丹亭》传奇第二十出《闹殇》的演出本名称。写杜丽娘因久等梦中情人柳梦梅不至而死。脂观斋批“伏黛玉之死”。
按:以上四出剧目,均与元春归省的喜庆气氛背道而驰,完全是曹雪芹有意安排,以隐寓贾府及其主要人物的命运。故脂批谓:“所点之戏剧伏四事,乃通部书之大过节,大关键。”​

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度18/104   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >