战争与和平(校对)第64部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度64/147

“嘿……!”他举起鞭子指着伯爵威吓道。
“把狼放走了!……好一个猎人!”他好像不屑于和惊慌失措的伯爵废话,对伯爵憋着一肚子怒气,鞭打着栗色骟马塌陷和汗湿的两肋,跟着猎犬驰去。伯爵好像受罚的小学生,站在那儿四外张望,极力堆出笑容以博取谢苗对他处境的同情。但是,谢苗已经不在那儿了:他正绕着灌木林奔驰,不让狼跑进森林里去。猎犬手们也从两边堵截,但是,那狼穿过灌木林逃走了,没有一个猎手截住它。

这时尼古拉·罗斯托夫正在他的位置上守候着野兽。根据猎犬追狼的吠声时远时近,根据他所熟悉的猎犬的音调,根据猎犬手们呼号声时远时近而且逐渐提高,他可以感觉到那座孤林中发生的一切。他知道,孤林里有小狼和老狼;他知道,猎犬已经分成两队,正在什么地方追捕,在什么地方出了差错。他时时刻刻期待狼到他这边来。关于狼怎样和从哪个方向跑过来,他怎样捕捉它,他假设了千百个不同的情况。希望和失望不断地交替着。他好几次祈求上帝让狼跑到他这儿来;他如此热切和真挚地祈祷,正如人们为了一点小事而非常激动地祈祷一样。“你为我做这件好事吧,这在你算不了什么!”他对上帝说,“我知道,你是伟大的,向你提出这个要求是罪过;但是多谢你啦,上帝,就让那只老狼闯到我这儿吧,就让卡拉伊扑过去,当着在那边守候的大叔的面,狠命地咬着它的喉咙不放。”在半小时中间,罗斯托夫上千次地用焦急不安的目光望着林边(那里有一片白杨幼林,中间矗立着两棵稀奇古怪的大橡树),望着边缘被水冲塌的溪谷,望着右首灌木丛上方隐约露出的大叔的帽子。
“不,我不会有那么好的运气,”罗斯托夫想道,“那太可贵啦!不会有的!不论是打牌还是打仗,我总是倒霉。”奥斯特利茨和多洛霍夫在他的想象中鲜明地出现了,但是一闪而过。“但愿在我一生中能猎到一只老狼,我没有更多的奢望!”他想道,他集中听觉和视力,不住地向左望,又向右望,侧耳细听那猎犬吠声极细微的差别。他又向右仔细看一眼,他看见空旷的田野上一个什么东西朝他跑来。“不,这不可能!”罗斯托夫想,他深沉地喘息起来,正如一个人在他久已盼望的事一旦实现的时候就是这样深沉地喘息的。最伟大的幸福实现了——而且是那么简单,不动声色,没有炫耀和庆祝。罗斯托夫不相信自己的眼睛,怀疑持续了一秒多钟。狼向前跑,笨重地跳过路上的车辙。这是一只老狼,背脊灰白,肥大的肚皮发粉红色。它不紧不慢地跑着,显然认为没有人看见它。罗斯托夫屏着呼吸环顾一下猎犬。那些狗或站或卧,既没看见狼,也不了解眼前的情况。老狗卡拉伊回过头,龇着黄牙在咬它的后腿,怒冲冲地捉虱子。
“乌溜——溜。”罗斯托夫嘬起嘴唇低声喊道。那些狗抖响了链子,跳起身来,竖起耳朵。卡拉伊搔了搔后腿,也站起来竖起耳朵,轻轻地摇了摇那垂挂着狗毛纠结成团的尾巴。
“放,还是不放?”当狼从森林那边向他跑来时,尼古拉自言自语说。狼突然改变了面部的表情;它打了一个寒噤,大约看见了它从未见过的、正向它注视着的人的眼睛,它略微向尼古拉转过头来,就停住了——退回去呢,还是向前走?“咳!反正一样,前进!……”看样子它似乎这样对自己说,于是它不再反顾,迈着轻柔、疏阔、从容、然而坚定的跳跃步伐,前进了。
“乌溜——溜!……”尼古拉用好像不是自己的声音喊道,同时,他那匹骏马箭也似地奔下坡去截那只狼,一路跃过一个个水洼,几只猎犬跑得更快,超过了马。尼古拉听不见自己的喊声,也觉不出他在飞驰,也看不见狗,看不见驰过的地面,他只紧紧盯着那只狼,那狼加快了速度,仍然顺着山谷一跃一跃地奔跑。第一个追上那只狼的是黑毛白花、臀部肥大的米尔卡,它逐渐接近那只野兽了。更近了,更近了……眼看就要追上。但是,那只狼向它微微斜了斜眼,米尔卡不像平素那样更加一把劲儿,而是忽然翘起尾巴,两只前脚撑着地停住了。
“乌溜溜溜——溜!”尼古拉喊道。
红毛柳比姆从米尔卡后面窜出来,箭也似地向狼扑去,咬住了它的后腿,但是,就在那一瞬间,它惊慌地跳到旁边去了。那狼一蹲身,龇了龇牙,又站起来向前跑了,一大群狗不即不离地跟着它跑。
“不好,跑掉啦!这不行。”尼古拉想,继续用沙哑的声音呐喊。
“卡拉伊!乌溜——溜!……”他喊道,一面用眼睛寻找那只老公狗——他唯一的希望。卡拉伊使出全身力气,尽可能伸长身子,眼睛盯着那狼,挺费劲地奔到狼身旁,准备截住它。但是狼跳跃得快,狗慢,卡拉伊显然失算了。尼古拉看见前面的森林已经不远,狼跑到那儿就会逃掉。这时前面出现几只狗,几乎迎面驰来一个猎人。还有希望。一只尼古拉不认得的、来自别队的、长身量、皮色黑褐的小公狗,从前面向狼猛冲过来,几乎把它撞倒。但是,狼出乎意外迅速跳将起来,向黑褐色猎犬扑过去,咔哧咬了一口——那只小公狗尖叫一声,头冲地倒了下去,肋上的伤口流出鲜血。
“卡拉尤什卡[74]!我的爷!”尼古拉带着哭声喊道。
多亏这次拦截耽搁了一下,那只腿上的毛纠成团的老公狗已经离狼五步远了。狼好像察觉出危险,斜眼看了看卡拉伊,把尾巴夹得更紧,大步跳走了。正在这时,尼古拉只见卡拉伊行动了,——它眨眼工夫已经扑在狼身上,和它一起滚进它们身旁的沟里。
尼古拉看见几只狗和狼厮打成一团,狼在狗下面露出灰白色的皮毛,后腿伸得直直的,抿着耳朵,受惊而且急促地喘息着(卡拉伊箝住了它的喉咙),就在这一刹那——尼古拉看见这个情景的刹那,是尼古拉一生中最幸福的时刻。他已经抓住鞍桥准备下马刺那只狼了,这时狼突然从一群狗中间抬起头来,两只前腿搭着沟沿。狼咬了咬牙(卡拉伊已经松开了它),后腿一蹬,跳出了沟,夹紧尾巴,又摆脱了狗群,向前逃跑了。卡拉伊大概是摔伤或者是被咬伤,它竖起毛来,挺费劲地从沟里爬出来。
“我的老天!这是怎么啦?……”尼古拉大失所望,喊道。
大叔的一个猎手在狼的前头斜刺里驰来,他的几只狗又拦住了狼。又把它包围起来。
尼古拉、他的马夫、大叔和他的猎手,围着狼打转,“乌溜——溜”地喊叫,每当狼向后一蹲,他们就准备下马;每当狼打起精神,又向可以救它命的伐林区移动,他们就策马赶上去。
早在追捕开始的时候,丹尼洛一听见“乌溜——溜”的喊声,就驰出了树林。他看见卡拉伊捉住了狼,就勒住马,以为战斗结束了。但是,当猎手们都没下马,狼抖擞一下又逃走了的时候,丹尼洛催动了他的枣红马,不是朝着狼、而是一直向伐林区驰去,正如卡拉伊那样,切断狼的去路。幸亏这么迂回,正好大叔的狗第二次拦住狼的时候,他赶到了狼跟前。
丹尼洛不声不响地骑着马,左手握着出鞘的匕首,仿佛用连枷打禾似的,用他那短柄鞭子拍打枣红马收得紧紧的两肋。
一直到枣红马呼呼地喘着气从尼古拉面前驰过的时候,尼古拉才看见和听见丹尼洛,他听见身体倒下去的声音,看见丹尼洛在一群狗中间趴在狼背上,狠命地揪狼的耳朵。不管是狗,是猎人,甚至狼自己,都已经明白了,现在一切都完了。狼吓得抿着耳朵,竭力想站起来,但是狗紧紧围着它。丹尼洛欠起身来往上一纵,好像躺下休息似的,整个人的重量都压在狼身上,一面紧紧抓住它的耳朵。尼古拉想过去刺它,但是,丹尼洛低声说:“用不着,咱们捆住它的嘴。”于是,他换了个姿势,一只脚踩着狼的脖子,用一根棍子横插在狼嘴里,绑上,好像给它戴上皮嚼子,然后绑上它的腿,丹尼洛把狼来回滚了两滚。
人们带着喜悦和疲乏的表情,把那只活捉的老狼放到往后躲闪、喷着鼻子的马背上,伴随着对它直叫的狗,把它驮到预定集合的地点。猎犬捉住两只小狼,狼狗捉住三只小狼。猎手们带着他们的猎物和故事聚在一起,大家都来看那只大狼,它耷拉着宽额的头,嘴里衔着棍子,睁着一对玻璃球似的大眼睛看周围的狗和人。当人们碰碰它时,它就登几下被绑的腿,野性而单纯地望着大家。
伊利亚·安德烈伊奇伯爵也骑马凑到跟前碰碰那只狼。
“嗬,好大一只狼,”他说,“真肥大,是吧?”他向站在身旁的丹尼洛问道。
“是只大肥狼,大人。”丹尼洛连忙脱帽回答。
伯爵想起他放走了那只狼和为此跟丹尼洛的冲突。
“不过,老弟,你发火了。”伯爵说。丹尼洛什么也没说,只是羞怯地微微一笑,那是孩子般温顺而愉快的微笑。

老伯爵回家了。娜塔莎和彼佳答应随后就回去。因为天色尚早,打猎继续进行。中午时分,猎犬被撒到幼林丛生的山谷里。尼古拉站在一片禾茬地里,从这儿可以望见他的全队猎手。
尼古拉对面是一片麦田,那儿有一个他的猎手独自在榛树丛薮后面的洼地上站着。猎犬刚撒出去,尼古拉就听见他所熟悉的名叫沃尔托恩的猎犬时断时续的嗥叫;别的狗跟着它叫,追逐声时起时落。片刻之后,从孤林里发出追狐狸的呼号,整队猎犬合在一起,离开尼古拉,沿着山谷的一个分叉向麦田追去。
他看见几个戴红帽子的猎犬手沿着草木茂密的山谷边沿奔跑,甚至还看见狗,他时时刻刻期待狐狸从那边麦田出现。
那个在洼地站着的猎人开始行动了,他把猎犬撒出去,尼古拉看见一只毛红体小、样子奇怪的狐狸拖着毛茸茸的尾巴在麦田里急急忙忙奔跑。猎犬逐渐接近它。已经追上了,那只狐狸在一群猎犬中间来回打转,越转越快,不住地摇着蓬松的尾巴;一只不知谁的白狗窜过去,接着一只黑狗跟上去,于是乱成一团,几只猎犬尾巴朝外围成一个星形,身子几乎不动。两个猎人向猎犬驰去:一个头戴红帽,另一个身穿绿色的长外衣,是个陌生人。
“这是怎么回事啊?”尼古拉想,“从哪儿跑来这么个猎人?这不是大叔的人。”
猎手们夺过那只狐狸,但是,没有把它收拾起来,都站在那儿不动,那些马拖着缰绳和高高的鞍桥在人们周围站着,狗卧在地上。猎手们挥舞着手臂,不知他们要怎么处理那只狐狸。那儿吹响了号角——发出斗殴的信号。
“这是伊拉金的猎手和咱们的人干起来了。”尼古拉的马夫说。
尼古拉派马夫去把妹妹和彼佳叫来,他缓缓驰到猎手集合猎犬的地点。有几个猎手向出事地点奔驰。
尼古拉下了马,与刚来到的娜塔莎和彼佳一起停在一群猎犬旁边,等候事情结束的消息。从林边向少主人这儿驰来一个参加打架的猎手,他的马鞍后面挂着一只狐狸。他老远就脱掉帽子,尽可能恭恭敬敬地说话;但是,他面色苍白,上气不接下气,一副气急败坏的样子,他一只眼给打青了,不过他大概还不知道呢。
“你们那儿怎么了?”尼古拉问。
“真没道理,从我们的狗嘴里抢狐狸!是我的灰狗逮住的。总得讲理嘛!他想抢狐狸!我举起狐狸给他一下子。这就是,在鞍子上挂着呢。你想尝尝这个吗?”那个猎手指着匕首说,大概他想象他还在同敌人说话呢。
尼古拉没有和那人说什么,他叫妹妹和彼佳等着他,他策马向敌对的伊拉金猎队驰去了。
那个胜利归来的猎手回到同伴那里,被一些表同情的人围着问长问短,他把他的功绩讲述了一番。
事情是这样的,同罗斯托夫的人发生争执的伊拉金,在按照习惯应属于罗斯托夫家的地段打猎,并且好像故意到罗斯托夫的人正在那儿打猎的树林,让他的猎手抢人家的猎狗捕获的猎物。
尼古拉从来未见过伊拉金,但是,他在看问题和感情上从来不守中庸之道,由于风闻这位地主残暴而且专横,所以对他满心的愤恨,认为他是最凶恶的敌人。他现在去找他,怒不可遏,而且非常激动,手里紧紧握住马鞭,充分准备采取最坚决、最严厉的手段对付敌人。
他刚转过树林突出的地段,就看见一个头戴水獭皮帽,骑一匹乌黑骏马的肥胖绅士迎面走来,后面跟随两个马夫。
尼古拉发现伊拉金不惟不是敌人,而且是一个仪表堂堂、彬彬有礼的贵族,他特别想跟年轻的伯爵结交。伊拉金驰到罗斯托夫跟前,举了举水獭皮帽,说他对刚才的事件非常遗憾;他要惩罚那个胆敢从别人的猎狗嘴里抢夺猎物的猎手,他希望跟伯爵认识,并且邀请他到他的围场去打猎。
娜塔莎害怕哥哥做出什么可怕的事情,她怀着不安的心情离他不远地跟着他。她看见两个敌人友好地互相问候,就驰到他们跟前。伊拉金对着娜塔莎更高地举起他的水獭皮帽,愉快地微笑着说,伯爵小姐不论是对打猎的热情,还是令他久仰的美貌,都很像狄安娜[75]。
伊拉金为补偿他的猎手的罪过,坚持请罗斯托夫到一俄里[76]外他自己留用的山坡去打猎,据他说,那儿的兔子满处跑。尼古拉同意了,于是,增加了一倍的猎队出发了。
到伊拉金那片山地要穿过田野。猎人们逐渐走成纵队。老爷们在一起走。大叔、罗斯托夫、伊拉金偷偷地打量别人的猎犬,极力做得不让别人看出这一点来,并且不安地在别人的猎犬中间寻找可以与自己的猎犬匹敌的对手。
伊拉金的狗群中有一只纯种、红斑点的小母狗,身子虽然细长,但筋肉似钢,嘴脸俊俏,一双黑眼睛突出,它的美使罗斯托夫大为惊异。他听说伊拉金的狗跑得快,他看出这只美丽的小母狗是他的米尔卡的敌手。
伊拉金谈起今年的收成,在一本正经地谈话中间,尼古拉向他指了指红花母狗。
“您的这只母狗不错!”他用随随便便的口气说,“跑得快吗?”
“这只母狗吗?是的,是只好狗,能捉野兽。”伊拉金用漫不经心的腔调说他的红花叶尔扎,这只狗是他去年用三户农奴从邻人那儿换来的。“这么说来,伯爵,你们的收成也不怎么样?”他继续刚才的谈话。伊拉金认为应当答谢小伯爵。他瞧了瞧他的狗,于是选出米尔卡——它那宽阔的体格引起他的注意。
“您那只黑花狗很好——漂亮!”他说。
“是的,还可以,跑得快。”尼古拉答道。他心里说:“只要野地里跑出一只大灰兔,我就叫你知道这只狗的厉害!”他转身对马夫说,谁能发现一只兔子,我就赏他一个卢布。
“我不明白,”伊拉金继续说,“为什么有些人妒忌人家打的野兽,妒忌人家的猎狗。我可以跟您谈谈我自己,伯爵。您知道,我喜欢骑马逛逛;就像咱们现在这样结伴而行……再好不过了(他又向娜塔莎举起水獭皮帽);至于说打了多少野兽,是不是满载而归,这在我是无所谓的!”
“可不是。”
“我也不会因为捉到猎物的是别人的猎狗不是我的而气恼,我只是欣赏追逐野兽的情景,您说是不是,伯爵?然后我来判断……”
“阿兔——追呀!”这时停下来的猎犬手中有一个拉长声调喊道。他站在禾茬地里的小丘上,举起鞭子,又拉长声音喊:“阿兔——追呀!”(这喊声和举鞭表示他看见前面卧着一只兔子。)
“啊,他好像发现了,”伊拉金漫不经心地说,“怎么样,咱们去追吧,伯爵?”
“好的,得赶上去……怎么,一起去吧?”尼古拉回答,他瞟了一眼叶尔扎和大叔的红毛鲁加伊,这两个敌手还没有机会同他的狗较量过呢。“如果它们把我的米尔卡打败了,那可怎么是好!”他一面和大叔及伊拉金并肩朝着兔子前进,一面想。
“兔子大吗?”伊拉金一面问,一面向那个发现兔子的猎手走去,内心不无激动地向周围张望,吹着口哨招呼叶尔扎……
“您怎么样,米哈伊尔·尼卡诺雷奇?”他转身问大叔。大叔在马背上紧皱着眉头。
“我就算啦!既然你们的——没得说哇!——一个庄子换一只狗,你们的狗都是价值千金。你们比一比,我来瞧瞧!”
“鲁加伊!哪,哪!鲁加尤什卡!”他又加了一句,不由得用爱称表示他的抚爱和对这只红毛公狗寄托的希望。娜塔莎看出同时也感觉到这两位老人和她的哥哥隐藏在内心的激动,她自己也为之激动起来。
那个站在山坡上的猎手扬着鞭子,老爷们骑着马缓步向他走去;远在地平线上的猎狗向兔子转回来;猎手们(除了老爷们)也走远了。他们缓慢地、镇静地向前移动。
“兔子头朝哪边?”尼古拉向发现兔子的猎手赶了百十步,问道。猎手还没来得及回答,那只灰兔就察觉大祸临头,再也待不住了,跳了起来。那群带系索的猎犬,吼叫着跟随兔子冲下坡去;不带系索的狼犬也从四面八方跟着猎犬去追兔子。那些离得较远的缓步行进的猎手们喊叫着:“站住!”把狗集合起来,那些管狼犬的猎手喊叫着“阿兔!”把狗撒开,猎手们在田野里开始奔驰。镇定自若的伊拉金、尼古拉、娜塔莎和大叔也跃马飞奔,连他们自己也不知往哪儿去和怎样去,眼睛只盯着狗和兔子,惟恐漏掉哪怕一瞬间追逐的情景。这只兔子肥壮而且善跑。它跳起来,但是并不立刻就跑,而是竖起耳朵,细听四面八方发出的喊声和马蹄声。它跃进十来步,并不快,等狗追来,感到了危险,于是选好方向,抿起耳朵,四爪翻飞地逃跑了。它本来卧的地方是禾茬地,但是前面是沼泽地带的麦田。发现兔子的猎手的两只狗离得最近,首先看见兔子,追了上去;但是离兔子还很远,忽然从后面冲出伊拉金的红花叶尔扎,眼看只有一只狗的距离了,它对准兔子尾巴,以惊人的速度扑过去,它以为抓住了兔子,就地打了一个滚。兔子拱起背脊,跑得更快了。宽臀的黑花米尔卡从叶尔扎背后窜到前面,很快赶上兔子。
“米卢什卡,亲爱的!”传来尼古拉严厉的喊声。看来,米尔卡马上就要突击,就要抓住兔子,可是它撵上后扑了个空。灰兔闪到一旁蹲在那儿。美丽的叶尔扎又做出捕捉的架势,它在灰兔尾巴上方立起身来,仿佛是在估量距离,这一回可别再弄错了,要抓住它的后腿。
“叶尔扎尼卡[77]!好朋友!”传来伊拉金变了腔的要哭的声音。叶尔扎不懂他的祈求。就在它眼看要抓住灰兔的一刹那,灰兔猛地一扭身,滚到麦田和禾茬地之间的界沟里去了。叶尔扎和米尔卡又像两匹驾辕的马,肩并肩地追赶兔子;兔子在界沟里跑起来比较轻松,狗不能很快地接近它。
“鲁加伊!鲁加尤什卡!没得说哇!”这时传来一个新的喊声,于是,大叔的那只红毛驼背的公狗身子一伸一弓地跑开了,赶上头两只狗,超过它们,以惊人的自我献身的精神扑到兔子身上,把它从界沟撞到麦田里,麦田泥泞没膝,它又一次狠命地加一把劲,只见它同兔子一起打了一个滚,背脊上粘了污泥。几只狗把兔子围起来。不大一会儿,大家都站在这群狗的周围。只有幸运的大叔一个人下了马,割掉兔腿。他抖了抖兔子,控一控血,他环视四周,手足无措,惶恐不安,转动着眼珠,连他自己也不知和谁说话和说什么。“瞧,没得说哇……瞧,这只狗……瞧,它战胜了所有的狗,不论是价值千金的,还是价值一个卢布的——没得说哇!”他说,一面呼呼地喘气,一面愤愤地东张西望,似乎在骂什么人,仿佛人人都跟他作对,都欺负他,直到现在才伸了冤,“瞧,你们那价值千金的——没得说哇!”
“鲁加伊,给你兔腿!”他说,把割下来的带泥的兔腿扔给狗。“只有你配吃,没得说哇!”
“它累坏了,它独自追赶了三次。”尼古拉说,他也不听别人讲什么,也不管别人是否听他讲。
“这样截算什么!”伊拉金的马夫说。
“一旦落空,随便哪只狗都能追上去捉住它。”这时伊拉金也说,他满脸通红,由于驰骋和激动,吃力地喘息着。这时娜塔莎连气都不喘一下,就欢欣若狂地尖叫一声,震响了人们的耳朵。她这声尖叫表达了别的猎人当时在谈话中所表达的意思。而且,叫的声音是这么怪,如果在别的时候,连她自己也一定为这一声野性的怪叫而觉得害羞,大家也会为之惊讶。大叔亲手用皮带捆好灰兔,快速麻利地把它搭在马鞍后面,他这样做好像是在责备所有的人,他那神情又好像不愿同任何人说话,他骑上那匹浅栗色的马就走了。除他之外,大家都闷闷不乐,感到受了侮辱,都上马走了,过了好半天才恢复若无其事的气氛。他们对那只红毛鲁加伊还端详了很久,它滚了一身泥巴,拱着背脊,响着铁链子,带着胜利者泰然自若的神气,紧跟在大叔的马后面。
“哼,当事情不涉及追赶野兽的时候,我也和别的狗一样。可是一旦追赶野兽,那你就等着瞧吧!”尼古拉觉得那只狗的神气仿佛这样说。
又过了好一会儿,大叔驰近尼古拉和他谈话,尼古拉很得意:在发生了这一切之后,大叔又肯跟他说话了。

傍晚,伊拉金辞别了尼古拉,这时尼古拉发现他离家太远了,不得不接受大叔的建议,留下猎队,到他那儿,就是到大叔的米哈伊洛夫卡村过夜。
“光临寒舍——没得说哇!”大叔说,“当然再好没有了;您瞧,天气很潮湿,”大叔又说,“歇一歇,伯爵小姐可以坐车回家。”大叔的建议被采纳了,派一名猎手到奥特拉德诺耶去要马车;尼古拉带着娜塔莎和彼佳到大叔的村子去了。
出来五六个男家奴,有大有小,到前厅门廊迎接主人。十来个女人,有老有少,还有小孩,从后门探头探脑,瞧着骑马的猎人。一看见娜塔莎——一位贵族小姐骑马,引起大叔的家奴们极大的好奇,许多人毫不怯生,走到她跟前睁大眼睛看她,当着她的面品评她,仿佛她是一个供展览的怪物,并不是人,所以它不会听见也不会懂得他们说的话。
“阿琳卡[78],你瞧,她侧着身子骑马!她坐在马鞍上,裙子一摆一摆的……瞧,还有小号角呢!”

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度64/147   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >