史记(六册)(精注全译)第50部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度50/133

厘公十七年(前841年),周厉王出逃投奔彘地。
二十八年(前831年),厘公去世,其子惠公覵继位。惠公四年(前827年),周宣王即位。三十年(前801年),惠公去逝,其子哀公继位。哀公于元年(前800年)去世,其子戴公继位。
戴公二十九年(前771年),周幽王被犬戎杀死,秦国开始位列诸侯。
三十四年(前766年),戴公去世,其子武公司空继位。武公生了一个女儿,后来成了鲁惠公的夫人,并生下了鲁桓公。十八年(前748年),武公去世,其子宣公力继位。
宣公有太子与夷。十九年,宣公病,让其弟和,曰:“父死子继,兄死弟及,天下通义也,我其立和。”和亦三让而受之。宣公卒,弟和立,是为穆公。
穆公九年,病,召大司马【大司马:宋国官职,掌管全国军事。】孔父【孔父:名嘉,字孔父。】谓曰:“先君宣公舍太子与夷而立我,我不敢忘。我死,必立与夷也。”孔父曰:“群臣皆愿立公子冯。”穆公曰:“毋立冯,吾不可以负宣公。”于是穆公使冯出居于郑。八月庚辰,穆公卒,兄宣公子与夷立,是为殇公。君子闻之,曰:“宋宣公可谓知人矣,立其弟以成义,然卒其子复享之。”
殇公元年,卫公子州吁弑其君完自立,欲得诸侯,使告于宋曰:“冯在郑,必为乱,可与我伐之。”宋许之,与伐郑,至东门而还。二年,郑伐宋,以报东门之役。其后诸侯数来侵伐。
九年,大司马孔父嘉妻好,出,道遇太宰华督,督说,目而观之。督利孔父妻,乃使人宣言国中曰:“殇公即位十年耳,而十一战,民苦不堪,皆孔父为之,我且杀孔父以宁民。”是岁,鲁弑其君隐公。十年,华督攻杀孔父,取其妻。殇公怒,遂弑殇公,而迎穆公子冯于郑而立之,是为庄公。
庄公元年,华督为相。九年,执郑之祭仲,要【要:要挟。】以立突为郑君。
祭仲许,竟立突。十九年,庄公卒,子愍公捷立。
宣公的太子名叫与夷。十九年(前729年),宣公生病了,将君位让给了他的弟弟和,说:“父亲死了由儿子继位,哥哥死了由弟弟继位,这是天下最普通的道义,所以我要立和为君。”和数次推让后接受了。宣公去世后,弟弟和继位,便是穆公。
九年(前720年),穆公病重,召来大司马孔父说:“先君宣公舍弃了太子与夷而将君位传给了我,我永远都不能忘记。我死后,一定要拥立与夷为国君。”孔父说:“大臣们全都想立公子冯。”穆公说:“千万不要拥立冯,我不能辜负了宣公。”于是穆公令公子冯前往郑国居住。八月庚辰日,穆公去世,他哥哥宣公的儿子与夷继位,便是殇公。君子们听说这件事后,说:“宋宣公可谓是知人善任,将君位传给了弟弟而成全了道义,然而最终还是他的儿子得到了君位。”
殇公元年(前719年),卫公子州吁杀了自己的国君而自立为君,想要得到诸侯的拥护,派遣使者告诉宋国说:“公子冯在郑国,他一定会作乱,可以与我国一起攻打他。”宋国国君答应了,便与卫国联合攻打郑国,军队打到郑国的东门就回来了。二年(前718年),郑国讨伐宋国,以报东门战役之仇。从此之后,诸侯屡次侵犯宋国。
九年(前711年),大司马孔父嘉很美貌的妻子有一天外出,在路上遇到了太宰华督,华督很喜欢她,目不转睛地看着她。华督打算霸占孔父的妻子,就派人在宋国扬言说:“殇公即位还不到十年,竟然作战十一次,百姓都痛苦不堪,这些都是孔父造成的,我要杀了孔父好让百姓过上安宁的生活。”这一年,鲁国人杀了自己的国君隐公。十年(前710年),华督杀死了孔父,夺走了他的妻子。殇公大怒,华督于是又杀了殇公,并从郑国迎回了穆公的儿子冯,拥立冯当了宋国国君,便是庄公。
庄公元年(前710),华督担任丞相。九年(前702年),华督逮捕了郑国的祭仲,要挟他立突为郑国的国君。祭仲答应了,终于拥立突当了郑国国君。十九年(前692年),庄公去世,其子愍公捷继位。
愍公七年,齐桓公即位。九年,宋水,鲁使臧文仲往吊水【吊水:慰问水灾。】。愍公自罪曰:“寡人以不能事鬼神,政不修,故水。”臧文仲善此言。此言乃公子子鱼教愍公也。
十年夏,宋伐鲁,战于乘丘,鲁生虏宋南宫万。宋人请万,万归宋。十一年秋,愍公与南宫万猎,因博争行,愍公怒,辱之,曰:“始吾敬若;今若,鲁虏也。”万有力,病此言,遂以局杀愍公于蒙泽。大夫仇牧闻之,以兵【以兵:率兵。】造【造:往。】公门。万搏牧,牧齿着门阖死。因杀太宰华督,乃更立公子游为君。诸公子奔萧,公子御说奔亳。万弟南宫牛将兵围亳。冬,萧及宋之诸公子共击杀南宫牛,弑宋新君游而立愍公弟御说,是为桓公。宋万奔陈。宋人请以赂陈。陈人使妇人饮之醇酒,以革裹之,归宋。宋人醢万也。
桓公二年,诸侯伐宋,至郊而去。三年,齐桓公始霸。二十三年,迎卫公子燬于齐,立之,是为卫文公。文公女弟为桓公夫人。秦穆公即位。三十年,桓公病,太子兹甫让其庶兄目夷为嗣。桓公义太子意,竟不听。三十一年春,桓公卒,太子兹甫立,是为襄公。以其庶兄目夷为相。未葬,而齐桓公会诸侯于葵丘,襄公往会。
襄公七年,宋地霣星如雨,与雨偕下;六鶂退蜚【蜚:通“飞”。】,风疾也。
愍公七年(前685年),齐桓公即位。九年(前683年),宋国发生水灾,鲁国让臧文仲来宋国慰问水灾。愍公责备自己说:“由于我没有很好地侍奉鬼神,政治不清明廉洁,因此才发生了水灾。”臧文仲很赞同愍公说的这番话。其实这些话是公子鱼教给愍公说的。
十年(前682年)夏季,宋国讨伐鲁国,在乘丘交战,鲁国生擒了宋国的南宫万。宋国请求鲁国释放南宫万,南宫万回到宋国。十一年(前681年)秋季,愍公与南宫万一起打猎,因为下棋,南宫万与愍公争论,愍公大怒,侮辱南宫万说:“开始时我很尊重你,如今,你只不过是鲁国的俘虏而已。”南宫万英勇且力大,很痛恨愍公说的这些话,于是在蒙泽拿起棋盘把愍公砸死了。大夫仇牧听说了此事后,拿着兵器赶到了公门。南宫万与仇牧搏杀起来,后来仇牧的牙齿磕到门扇上死了。南宫万又杀了丞相华督,拥立公子游为国君。各位公子都逃到了萧邑,公子御说则逃到了毫邑。南宫万的弟弟南宫牛率领军队包围毫邑。冬季,萧邑的大夫们与逃亡到此的宋国公子们联合起来攻杀了南宫牛,并杀了刚刚继位的宋国国君游,而改立愍公的弟弟御说,便是桓公。南宫万逃亡到了陈国。宋国派人用重金贿赂陈国。陈国人用美人计把南宫万灌醉了,并用皮革将他裹起来,送回了宋国。宋国人将南宫万剁成了肉酱。
桓公二年(前680年),诸侯攻打宋国,到达宋都郊外就撤兵了。三年(前679年),齐桓公开始称霸。二十三年(前659年),卫国人从齐国迎回卫公子燬,拥立他为国君,便是卫文公。卫文公的妹妹是桓公的妻子。这一年,秦穆公继位。三十年(前652年),宋桓公病危,太子兹甫让他的庶兄目夷继承君位。宋桓公虽然认为太子的想法很合乎道义,但最终没有同意。三十一年(前651年)春季,宋桓公去世,太子兹甫继位,便是襄公。襄公让庶兄目夷当了丞相。桓公还没有安葬,而齐桓公就在葵丘会见了各国诸侯,襄公只好前往葵丘赴会。
襄公七年(前644年),宋国流星似雨,与雨水一起坠落下来;六只鶂鸟倒退着飞行,这是因为风刮得太勐了。
八年,齐桓公卒,宋欲为盟会。十二年春,宋襄公为鹿上之盟,以求诸侯于楚,楚人许之。公子目夷谏曰:“小国争盟,祸也。”不听。秋,诸侯会宋公盟于盂。目夷曰:“祸其在此乎?君欲已甚,何以堪之!”于是楚执宋襄公以伐宋。冬,会于亳,以释宋公。子鱼曰:“祸犹未也。”十三年夏,宋伐郑。子鱼曰:“祸在此矣。”秋,楚伐宋以救郑。襄公将战,子鱼谏曰:“天之弃商久矣,不可。”冬,十一月,襄公与楚成王战于泓。楚人未济,目夷曰:“彼众我寡,及其未济击之。”公不听。已济未陈,又曰:“可击。”公曰:“待其已陈。”陈成,宋人击之。宋师大败,襄公伤股。国人皆怨公。公曰:“君子不困人于厄,不鼓不成列。”子鱼曰:“兵以胜为功,何常言与!必如公言,即奴事之耳,又何战为?”
楚成王已救郑,郑享之;去而取郑二姬【二姬:两位姬姓女子,指郑文公夫人芈氏和姜氏所生的两个女儿。】以归。叔瞻曰:“成王无礼,其不没乎?为礼卒于无别,有以知其不遂霸也。”
是年,晋公子重耳过宋,襄公以伤于楚,欲得晋援,厚礼重耳以马二十乘。
十四年夏,襄公病伤于泓而竟卒,子成公王臣立。
成公元年,晋文公即位。三年,倍楚盟亲晋,以有德于文公也。四年,楚成王伐宋,宋告急于晋。五年,晋文公救宋,楚兵去。九年,晋文公卒。十一年,楚太子商臣弑其父成王代立。十六年,秦穆公卒。
十七年,成公卒。成公弟御杀太子及大司马公孙固而自立为君。宋人共杀君御而立成公少子杵臼,是为昭公。
八年(前643年),齐桓公去世,宋襄公想要与各诸侯会盟。十二年(前639年)春季,宋襄公在鹿上召集诸侯会盟,宋襄公请求楚国出面邀请其他的诸侯前来,楚国答应了襄公的请求。公子目夷劝谏宋襄公说:“我们这样的小国争当盟主,会招来灾祸的。”襄公不听。秋季,各诸侯在盂地与宋襄公会盟。目夷说:“灾难将会产生于此吧?国君的欲望太过分了,大国怎么能受得了他!”果然楚国擒住了宋襄公,并发兵攻打宋国。冬季,诸侯在毫地会盟,楚国这才放了宋襄公。子鱼劝谏说:“灾祸还未完。”十三年(前638年)夏季,宋国攻打郑国。子鱼说:“灾祸将在这里发生。”秋季,楚国讨伐宋国以援救郑国。宋襄公将要与楚军交战,子鱼劝诫说:“上天已经抛弃商朝好久了,千万不可以再交战。”冬季十一月,宋襄公与楚成王在泓水作战。楚军还没有渡完河,目夷说:“楚国的军队多,而我们的军队少,应当趁他们未渡完河时进攻。”襄公不听。等到楚军渡过河还未排好阵势时,目夷又说:“现在可以进攻了。”襄公则说:“等他们排列好阵势后我们再攻打。”楚军排好阵势后,宋军才发起攻击。结果宋军被打败,襄公的大腿受了伤。宋国人都怨恨襄公不及早发动进攻。襄公却说:“君子不能乘人之危,所以我们不能攻打还没有排好兵布完阵的楚军。”子鱼说:“作战以获胜为功劳,何必墨守那些陈词滥调!如果一定要按照襄公您说的办,那就直接为楚国当奴隶算了,还何必与楚国打仗呢?”
楚成王成功援救了郑国,郑国国君用礼宴热情款待他;楚成王娶了郑君的两个女儿后返回。叔瞻说:“楚成王这样无礼,他又怎能寿终正寝呢?讲究礼节应该内外无差别,由此可知楚成王不能成就霸业了。”
这一年,晋公子重耳途经宋国,宋襄公由于被楚国打伤,想要得到晋国的援救,以厚礼赠送重耳,给了他八十匹马。
十四年(前637年)夏季,襄公因为在泓水之战时腿部受了伤,终于发病死了,其子成公王臣继位。
成公元年(前636年),晋文公继位。三年(前634年),宋国背叛了与楚国的盟约,亲近晋国,因为宋襄公有恩于晋文公。四年(前633年),楚成王攻打宋国,宋国向晋国告急。五年(前632年),晋文公起兵援救宋国,楚国撤兵。九年(前628年),晋文公去世。十一年(前626年),楚太子商臣杀了父亲成王,自己当了国君。十六年(前621年),秦穆公去世。
十七年(前620年),成公去世。成公的弟弟御杀死了太子与大司马公孙固而自立为君。宋国人一起杀了国君御,而拥立成公的小儿子杵臼,便是昭公。
昭公四年,宋败长翟缘斯【缘斯:长翟的首领。】于长丘。七年,楚庄王即位。
九年,昭公无道,国人不附。昭公弟鲍革贤而下士。先,襄公夫人欲通于公子鲍,不可,乃助之施于国,因大夫华元为右师。昭公出猎,夫人王姬使卫伯攻杀昭公杵臼。弟鲍革立,是为文公。
文公元年,晋率诸侯伐宋,责以弑君。闻文公定立,乃去。二年,昭公子因文公母弟须与武、缪、戴、庄、桓之族为乱,文公尽诛之,出武、缪之族。
四年春,楚命郑伐宋。宋使华元将,郑败宋,囚华元。华元之将战,杀羊以食士,其御羊羹不及,故怨,驰入郑军,故宋师败,得囚华元。宋以兵车百乘文马四百匹赎华元。未尽入,华元亡归宋。
十四年,楚庄王围郑。郑伯降楚,楚复释之。
十六年,楚使过宋,宋有前仇,执楚使。九月,楚庄王围宋。十七年,楚以围宋五月不解,宋城中急,无食,华元乃夜私见楚将子反。子反告庄王。王问:“城中何如?”曰:“析【析:噼开。】骨而炊,易子而食。”庄王曰:“诚哉言!我军亦有二日粮。”以信故,遂罢兵去。
二十二年,文公卒,子共公瑕立。始厚葬。君子讥华元不臣矣。
共公十年,华元善楚将子重,又善晋将栾书,两盟晋楚。十三年,共公卒。华元为右师,鱼石为左师。司马唐山攻杀太子肥,欲杀华元,华元奔晋,鱼石止之,至河乃还,诛唐山。乃立共公少子成,是为平公。
平公三年,楚共王拔宋之彭城,以封宋左师鱼石。四年,诸侯共诛鱼石,而归彭城于宋。三十五年,楚公子围弑其君自立,为灵王。四十四年,平公卒,子元公佐立。
昭公四年(前616年),宋国在长丘打败了长翟的首领缘斯。七年(前613年),楚庄王继位。
九年(前611年),宋昭公无道,百姓们都不依附他。昭公的弟弟鲍革贤能,且能礼遇士人。从前,襄公的夫人想与公子鲍通奸,公子鲍没有同意,襄公夫人为了讨好公子鲍就帮助他对百姓广施恩惠,又依靠大夫华元的帮助推举他当了右师。昭公外出打猎,夫人王姬派卫伯杀死昭公杵臼。昭公的弟弟鲍革即位,便是文公。
文公元年(前610年),晋国率领诸侯讨伐宋国,责问宋国杀死国君杵臼的事情。但听说文公已经即位当了国君,就撤兵了。二年(前609年),昭公的儿子依靠文公的同母弟弟须以及武公、穆公、戴公、庄公、桓公后代的支持发动了叛乱,文公将他们全都杀死了,并将武公、穆公的后代驱逐出国。
宋襄公,选自《东周列国志》。
四年(前607年)春季,楚国命令郑国攻打宋国。宋国派华元统军,郑军打败了宋军,囚禁了华元。华元在与郑军作战之前,曾杀羊犒劳士兵,可是为他驾车的人没有吃到羊羮,因此很怨恨他,赶着华元的指挥车冲进了郑军的阵地,所以宋军大败,郑军得以囚禁了华元。宋国用一百乘兵车、四百匹好马赎回华元。兵车与良马还没有送到郑国,华元就逃回了宋国。
十四年(前597年),楚庄王包围了郑国。郑伯向楚国投降,楚国又把他放了。
十六年(前595年),楚国的使者路过宋国,宋国因记恨旧仇,便逮捕了楚国的使者。九月,楚庄王包围了宋国。十七年(前594年),楚军围攻宋都已五个月了,但宋军仍未解除被敌军包围的危险,宋国城内告急,没有粮食,华元就在一天晚上暗中会见了楚国统帅子反。子反告诉楚庄王,庄王问:“城中的情况如何?”子反回答说:“城中人们噼开人骨来煮饭,相互交换儿女来杀死吃肉。”庄王说:“说的都是真的呀!我们的粮食也仅够军队两天吃的了。”楚军由于讲求仁信,于是撤兵了。
二十二年(前589年),文公去世,其子共公瑕继位。宋国开始实行厚葬。君子们都讥讽华元认为他没有尽到人臣的职责。
共公十年(前579年),华元与楚国将领子重的关系很友好,又与晋国将领栾书的关系很密切,因此他与晋楚两国都结成了同盟。十三年(前576年),共公去世。华元当了右师,鱼石当了左师。司马唐山攻打并杀了太子肥,还想杀害华元,华元于是逃奔晋国,结果被鱼石半路拦住了,华元来到黄河边后又返了回去,杀了司马唐山。于是拥立共公的小儿子成,便是平公。
平公三年(前573年),楚共王攻取了宋国的彭城,并将此城赐给了宋国的左师鱼石。四年(前572年),诸侯联合起来诛杀了鱼石,而将彭城又还给了宋国。三十五年(前541年),楚公子围杀了国君共王自立为君,就是楚灵王。四十四年(前532年),宋平公去世,其子元公佐继位。
元公三年,楚公子弃疾弑灵王,自立为平王。八年,宋火。十年,元公毋信,诈杀诸公子。大夫华、向氏作乱。楚平王太子建来奔,见诸华氏相攻乱,建去如郑。十五年,元公为鲁昭公避季氏居外,为之求入鲁,行道卒,子景公头曼立。
景公十六年,鲁阳虎来奔,已复去。二十五年,孔子过宋,宋司马桓魋恶之,欲杀孔子,孔子微服去。三十年,曹倍宋,又倍晋,宋伐曹,晋不救,遂灭曹有之。三十六年,齐田常弑简公。
三十七年,楚惠王灭陈。荧惑守【守:挨近。】心。心,宋之分野也,景公忧之。司星子韦曰:“可移于相。”景公曰:“相,吾之股肱。”曰:“可移于民。”景公曰:“君者待民。”曰:“可移于岁。”景公曰:“岁饥民困,吾谁为君!”子韦曰:“天高听卑【卑:低。】君有君人之言三,荧惑宜有动。”于是候【候:观察。】之,果徙三度。
六十四年,景公卒。宋公子特攻杀太子而自立,是为昭公。昭公者,元公之曾庶孙也。昭公父公孙纠,纠父公子褍秦,褍秦即元公少子也。景公杀昭公父纠,故昭公怨杀太子而自立。
昭公四十七年卒,子悼公购由立。悼公八年卒,子休公田立。休公田二十三年卒,子辟公辟兵立。辟公三年卒,子剔成立。剔成四十一年,剔成弟偃攻袭剔成,剔成败奔齐,偃自立为宋君。
君偃十一年,自立为王。东败齐,取五城;南败楚,取地三百里;西败魏军,乃与齐、魏为敌国。盛血以韦囊,县【县:通“悬”。】而射之,命曰“射天”。淫于酒、妇人。群臣谏者辄射之。于是诸侯皆曰“桀宋”。“宋其复为纣所为,不可不诛”。告齐伐宋。王偃立四十七【四十七:应为四十三。】年,齐愍王与魏、楚伐宋,杀王偃,遂灭宋而三分其地。
元公三年(前529年),楚公子弃疾杀了灵王并夺取了王位,便是平王。八年(前524年),宋国发生了火灾。十年(前522年),元公不讲信义,用欺诈的手段诛杀了诸位公子。大夫华氏、向氏纷纷起兵作乱。楚平王的太子建出逃前来投奔,见华氏家族互相攻打,太子建便离开宋国而去了郑国。十五年(前517年),鲁昭公为了躲避季氏而居住在外,元公为了鲁昭公能回到鲁国而四处求情,结果在途中不幸去世,其子景公头曼继位。
景公十六年(前501年),鲁国的阳虎前来投奔,很快又离开了。二十五年(前492年),孔子途经宋国,宋国的司马桓魋憎恶孔子,想要杀死孔子,孔子乔装打扮成百姓逃走。三十年(前487年),曹国背弃了与宋国的盟约,又背弃了与晋国的盟约,宋国于是攻打曹国,晋国没有去援救曹国,于是宋国灭掉了曹国并占据了它的领地。三十六年(前481年),齐国大夫田常杀死了国君简公。
三十七年(前480年),楚惠王灭掉了陈国。火星侵入心宿,这种天象象征着帝王有灾。心宿区,是宋国的天区,景公对此很担忧。掌管星象的子韦说:“可以将灾难转嫁到丞相的身上。”景公说:“丞相,就如我自己的手足。”子韦又说:“可以转嫁到百姓头上。”景公说:“君王所依靠的便是百姓。”子韦又说:“可以将灾祸转移至年成上。”景公说:“年成不好,粮食歉收,百姓就会穷困,到时我去做谁的国君!”子韦又说:“上天虽然离人间很高很远但却能听到人间很细微的声音。您说了国君应该说的三句话,火星应该会移走了。”于是又观测了天象,火星果真转动了三度。
六十四年(前453年),景公去世。宋公子特攻击并杀了太子而自立为君,便是昭公。昭公,是元公的曾庶孙。昭公的父亲叫公孙纠,公孙纠的父亲是公子褍秦,褍秦是元公的小儿子。景公杀了昭公的父亲公孙纠,因此昭公心十分怨恨,杀了太子自立为君。
昭公在位四十七年(前404年)去世,其子悼公购由继位。悼公在位八年(前396年)去世,其子休公田继位。休公在位二十三年(前373年)去世,其子辟公辟兵继位。辟公在位三年(前370年)去世,其子剔成继位。剔成在位第四十一年(前329年),剔成的弟弟偃袭击剔成,剔成被打败后逃奔齐国,偃自立为国君。
十一年(前318年),偃自己立为王。向东打败了齐国,攻取了五座城;向南打败了楚国,占领了三百里楚地;向西打败了魏国,因此宋国与齐、魏两国成了敌国。偃用牛皮袋装着血,将其高高悬挂起来并用箭射击,称为“射天”。他整日沉湎于酒色。进谏的大臣们都被他用箭射死了。于是诸侯们都称宋国为“桀宋”。“偃又恢复了商纣王的所作所为,不能不诛杀。”诸侯请求齐国讨伐宋国。宋王偃在位第四十三年(前286年)时,齐愍王与魏国、楚国联合讨伐宋国,杀死了偃,于是灭掉宋国,三国瓜分了宋国的土地。
太史公曰:孔子称“微子去之,箕子为之奴,比干谏而死,殷有三仁焉”。《春秋》讥宋之乱自宣公废太子而立弟,国以不宁者十世。襄公之时,修行仁义,欲为盟主。其大夫正考父美之,故追道契、汤、高宗,殷所以兴,作《商颂》。襄公既败于泓,而君子或以为多【多:赞美,称道。】,伤中国阙礼义,褒之也,宋襄之有礼让也。
太史公说:孔子曾说“微子离开了,箕子做了奴隶,比干因强谏而被杀死,殷朝有三位仁人”。《春秋》讽刺宋国的混乱是从宣公废黜太子而立他的弟弟为国君开始,国家长达十代都不安定。襄公在位时,推行仁德道义,一心想当盟主。他的大夫正考父为了夸赞他,于是追述契、汤、高宗时期殷代兴旺的原因,写了《商颂》。襄公虽然在泓水被打败了,可是君子仍然认为他值得称颂,这是因为君子感叹中原地区的国家缺少礼义,因此褒奖宋襄公的礼让精神。
卷三十九 晋世家第九
晋唐叔虞者,周武王子而成王弟。初,武王与叔虞母会时,梦天谓武王曰:“余命女【女:同“汝”。】生子,名虞,余与之唐。”及生子,文在其手曰“虞”,故遂因命之曰虞。
武王崩,成王立,唐有乱,周公诛灭唐。成王与叔虞戏,削桐叶为圭【圭:玉制礼器名,上圆下方。】以与叔虞,曰:“以此封若【若:你。】。”史佚因请择日立叔虞。成王曰:“吾与之戏耳。”史佚曰:“天子无戏言。言则史书之,礼成之,乐歌之。”于是遂封叔虞于唐。唐在河、汾之东,方百里,故曰唐叔虞。姓姬氏,字子于。
唐叔子燮,是为晋侯。晋侯子宁族,是为武侯。武侯之子服人,是为成侯。成侯子福,是为厉侯。厉侯之子宜臼,是为靖侯。靖侯已来,年纪可推。自唐叔至靖侯五世,无其年数。
靖侯十七年,周厉王迷惑暴虐,国人作乱,厉王出奔于彘,大臣行政,故曰“共和”。
十八年,靖侯卒,子厘侯司徒立。厘侯十四年,周宣王初立。十八年,厘侯卒,子献侯籍立。献侯十一年卒,子穆侯费王立。
晋国的唐叔虞,是周武王的儿子,周成王的弟弟。起初,周武王与叔虞的母亲在一起时,叔虞的母亲梦见上天对周武王说:“我让你生个孩子,起名叫虞,我要把唐这个地方赐给他。”待武夫人生下孩子后,发现婴儿手心上果真写着“虞”字,因此就给这个孩子取名为虞。
周武王驾崩后,周成王继位,唐爆发了内乱,周公派兵灭掉唐国。周成王与叔虞一起玩耍,成王将梧桐叶削成了圭璧的形状赠给了叔虞,说:“把这块唐地分封给你。”史佚于是请求成王选择一个吉日册封叔虞为诸侯。成王说:“我只不过是与他开玩笑而已。”史佚说:“天子的话没有戏言。天子说了话,史官都要如实记录,并举行典礼去完成它,吹奏乐曲来歌颂它。”周成王于是就将唐地封给了叔虞。唐地位于黄河、汾水的东边,方圆百里,因此叔虞又被称为唐叔虞。他姓姬,字子于。
唐叔的儿子燮,就是晋侯。晋侯的儿子宁族,就是武侯。武侯的儿子服人,就是成侯。成侯的儿子福,就是厉侯。厉侯的儿子宜臼,就是靖侯。靖侯以后,晋国的年代都能够推算出来了。从唐叔虞到靖侯五代,都没有记录他们在位的年数。
靖侯十七年(前842年),周厉王昏庸残暴,国人暴动,周厉王出逃前往彘地,周朝由大臣召公、周公共同治理,因此称为“共和”。

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度50/133   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >