红楼梦(校注本)第3部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度3/104

看看一月,士隐已先得病,夫人封氏也因思女搆疾,日日请医问卦。不想这日三月十五,葫芦庙中炸供,那和尚不小心,油锅火逸,便烧着窗纸。此方人家俱用竹篱木壁,也是劫数应当如此,于是接二连三,牵五挂四,将一条街烧得如火焰山一般。彼时虽有军民来救,那火已成了势了,如何救得下,直烧了一夜方熄,也不知烧了多少人家。只可怜甄家在隔壁,早成了一堆瓦砾场了,只有他夫妇并几个家人的性命不曾伤了,急的士隐惟跌足长叹而已。与妻子商议,且到田庄上去住。偏值近年水旱不收,贼盗蜂起,官兵剿捕,田庄上又难以安身。只得将田地都折变了,携了妻子与两个丫鬟,投他岳丈家去。
他岳丈名唤封肃,本贯大如州人氏,虽是务农,家中却还殷实。今见女婿这等狼狈而来,心中便有些不乐。幸而士隐还有折变田产的银子在身边,拿出来托他随便置买些房地,以为后日衣食之计。那封肃便半用半赚的,略与他些薄田破屋。士隐乃读书之人,不惯生理稼穑等事,勉强支持了一二年,越发穷了。封肃见面时,便说些现成话儿;且人前人后,又怨他不会过,只一味好吃懒做。士隐知道了,心中未免悔恨;再兼上年惊唬,急忿怨痛:暮年之人,那禁得贫病交攻,竟渐渐的露出那下世的光景来。
可巧这日拄了拐,扎挣到街前散散心时,忽见那边来了一个跛足道人,疯狂落拓,麻鞋鹑衣,口内念着几句言词道:
世人都晓神仙好,惟有功名忘不了。
古今将相在何方?荒冢一堆草没了。
世人都晓神仙好,只有金银忘不了。
终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。
世人都晓神仙好,只有姣妻忘不了。
君生日日说恩情,君死又随人去了。
世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了。
痴心父母古来多,孝顺子孙谁见了?
士隐听了,便迎上来道:“你满口说些什么?只听见些‘好’、‘了’,‘好’、‘了’。”那道人笑道:“你若果听见‘好’、‘了’二字,还算你明白。可知世上万般,好便是了,了便是好:若不了,便不好;若要好,须是了。我这歌儿便叫《好了歌》。”
士隐本是有夙慧的,一闻此言,心中早已悟彻,因笑道:“且住,待我将你这《好了歌》注解出来何如?”道人笑道:“你就请解。”士隐乃说道:
陋室空堂,当年笏满床。衰草枯杨,曾为歌舞场。蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又在蓬窗上。说甚么脂正浓,粉正香,如何两鬓又成霜?昨日黄土陇头埋白骨,今宵红绡帐底卧鸳鸯。金满箱,银满箱,转眼乞丐人皆谤。正叹他人命不长,那知自己归来丧。训有方,保不定日后作强梁;择膏粱,谁承望流落在烟花巷。因嫌纱帽小,致使锁枷扛;昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长。乱烘烘,你方唱罢我登场,反认他乡是故乡。甚荒唐,到头来,都是为他人作嫁衣裳。
那疯跛道人听了,拍掌大笑道:“解得切,解得切!”士隐便说一声:“走罢。”将道人肩上的搭裢抢过来背上,竟不回家,同着疯道人飘飘而去。
当下哄动街坊,众人当作一件新闻传说。封氏闻知此信,哭个死去活来。只得与父亲商议,遣人各处访寻,那讨音信。无奈何,只得依靠着他父母度日。幸而身边还有两个旧日的丫鬟伏侍,主仆三人,日夜作些针线,帮着父亲用度。那封肃虽然每日抱怨,也无可奈何了。
这日那甄家的大丫鬟在门前买线,忽听得街上喝道之声。众人都说:“新太爷到任了。”丫鬟隐在门内看时,只见军牢、快手一对一对过去,俄而大轿内抬着一个乌帽猩袍的官府来了。那丫鬟倒发了个怔,自思:“这官儿好面善,倒像在那里见过的。”于是进入房中,也就丢过,不在心上。
至晚间正待歇息之时,忽听一片声打的门响,许多人乱嚷,说:“本县太爷的差人来传人问话!”封肃听了,唬得目瞪口呆。
不知有何祸事,且听下回分解。
通灵──“通灵宝玉”的简称。亦即下文所说女娲炼石补天所剩的那块“顽石”,因其历经锻炼而“灵性已通”,并能幻化为贾宝玉,故称。​
《石头记》──此书的本名。因本书即记述女娲炼石补天所剩的那块“顽石”幻化为贾宝玉在人间经历的故事,故称。​
饫(yù玉)甘餍(yàn厌)肥──意谓饱食美味佳肴。
饫、餍:均为饱食之意。
甘、肥:均指精美食品。​
蓬牖(yǒu友)茅椽(chuán船)──即茅草房屋。形容住屋简陋,生活清贫。
蓬、茅:都是野草。
牖:窗户。
椽:纵向固定于檩条之上以支撑屋顶的木杠。​
绳床瓦灶──形容用具简陋,生活清贫。
绳床:是一种用绳子将木板穿连而成并可折叠的简单坐具,故又称“交床”、“交椅”。以其学自胡人(古代中原人对北方游牧民族的称谓),故亦称“胡床”。这里只是形容床铺简陋,并非实指绳床。
瓦灶:烧饭用的粗陶器和土灶台。​
女娲(wā蛙)氏炼石补天——上古神话传说,事见《列子·汤问》、《淮南子·览冥训》、《太平御览·卷七八·女娲氏》,略谓:相传女娲是伏羲之妹,兄妹结为夫妻,产生人类;女娲又以黄土造人,使人类大量增加。不料天崩地裂,大火熊熊,洪水泛滥,野兽横行,生民面临灭顶之灾。于是女娲挺身而出,炼五色石以补苍天,折四条鳌足以为天柱,才避免了这场浩劫。​
大荒山──或本《山海经·大荒西经》:“大荒之中,有山名曰大荒之山,日月所出入……是谓大荒之野。”
无稽崖──曹雪芹杜撰的地名。
“大荒山无稽崖”寓荒诞无稽之谈。​
青埂峰──曹雪芹杜撰的地名。其谐音为“情根”,寓贾宝玉的多情源于此。​
诗礼簪缨之族──意谓书香门第和官宦人家。
诗礼:读诗书,讲礼义。
簪缨:古代显贵的冠饰,代指官宦。
簪:是一种条状饰物,用以固定头发或连接冠与发髻,兼有装饰作用。
缨:帽带。​
花柳繁华地──意谓繁华游乐之地。
花柳:游乐之地。​
温柔富贵乡──典出汉·伶玄《赵飞燕外传》:“(皇)后德(樊)嬺计,是夜进合德。帝(汉成帝)大悦,以辅属体,无所不靡,谓为温柔乡。谓曰:‘吾老是乡矣,不能效武皇帝求白云乡也。’”(合德:赵飞燕之妹。)形容美女成群而又荣华富贵的环境。贾宝玉生长的贾府正是这样的环境。​
几世几劫——佛教用语。形容年代久远。
世:佛家将过去、现在、未来均称为“世”,故“几世”表示很长的时间。
劫:佛家认为世界是一个不断毁灭与更生的过程,这样一个周期需要若干万年,谓之一“劫”,故“几劫”也表示很长的时间。​
偈(jì记)──佛教用语。本义为佛经中的颂词。引申为佛家诗。一般为四句,多富哲理或预言性。​
“无才”一诗──倩(qiàn欠):请,请求,恳求。
此诗实为曹雪芹自况,即无意于为朝庭效力。​
野史──与“官史”、“正史”相对。原指私人记载轶闻琐事的文字。引申以指小说之类的作品。​
文君──指卓文君。汉代临邛富翁卓王孙之女,容貌美丽,才学优长,而夫死寡居。司马相如饮于卓氏,以琴曲挑之,卓文君即与之私奔,遂为夫妻,以卖酒为生。事见《史记·司马相如列传》。​
子建──指曹植,字子建。三国魏武帝曹操第四子,著名才子。《南史·谢灵运传》:“谢灵运曰:‘天下才共一石:曹子建独得八斗,我得一斗,自古及今共用一斗。’”遂有“八斗之才”的美誉。又《魏志》(见《太平御览》卷六○○引):“文帝(曹丕)尝欲害植,以其无罪,令植七步为诗,若不成,加军法。植即应声曰:‘煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急!’文帝善之。”(事又见南朝宋·刘义庆《世说新语·文学》,文字略异)遂又有“七步之才”的美誉。​
“从此”四句──是借空空道人的彻悟,以说明世界上的一切都是虚幻的。
空、色、情:都是佛教用语。佛家认为,“空”是世界的本质,所谓万物不过是因缘遇合,倏生倏灭,并非真实存在;“色”是人所看到的表相,并非真实的存在;“情”是人对世界产生的感受,更属主观意识,而非真实的物质。这就是佛家所谓“四大皆空”的“色空”观念,也即佛家主张禁欲主义的原因。​
《情僧录》──《红楼梦》的别名之一。因空空道人抄录此书而使之传世,并因看了此书而悟彻了空、色、情,故称。作者欲借此书名,说明“情”的虚幻。​
《风月宝鉴》──《红楼梦》的别名之一。风月宝鉴是太虚幻境警幻仙姑所造的一面宝镜,从正面看到的是美人,从反面看到的是骷髅,隐寓美人即骷髅。第十二回写贾瑞因贪看镜子的正面而丧命。作者以《风月宝鉴》为书名,是欲告诫人们要打破情关,跳出情海。故“甲戌本”凡例云:“《红楼梦》又曰《风月宝鉴》,是戒妄动风月之情。”(风月:指男女之情。)​
《金陵十二钗》──《红楼梦》的别名之一。因本书主要是为林黛玉等十二位金陵籍女子(即太虚幻境“金陵十二钗正册”中的女子)立传,故称。​
地陷东南──古代神话传说,见于《淮南子·天文训》记载:共工与颛顼争夺帝位,怒而触不周山,致使东南大地塌陷下沉,所以东南低而西北高。这里并无特别含意,只是下句所说姑苏在中国东南,顺便提及。​
西方──这里指佛家理想中的西方极乐世界,即所谓“佛国”,又称“西方净土”、“西方净国”、“西方世界”、‘极乐土’。
《佛说阿弥陀经》:“从是西方,过十万亿佛土,有世界名曰极乐……彼土何故名为极乐?其国众生无有众苦,但受诸乐,故名极乐。”
灵河——佛国中的河。佛经中说因龙住于河中,永不枯竭,故又称“龙泉”。一说指印度人称之为“圣水”的恒河。​
三生石──典出唐·袁郊《甘泽谣·圆观》:僧人圆观与友人李源同游三峡,见几个妇人在汲水,圆观对李源说:“其中孕妇姓王者,是某(我)托生之所。”并相约十二年后的中秋之夜在杭州天竺寺外相见。是夜圆观即死。李源虽觉怪异,还是如期而至,只见一牧童高唱《竹枝词》曰:“三生石上旧精魂,赏月吟风不要论。惭愧情人远相访,此身虽异性长存。”李源才知圆观果已转生为牧童。“三生石”遂成为因缘前定的典故。曹雪芹顺手拈来,将其安在了灵河岸上。
三生:佛教用语。佛家认为人的灵魂不灭,轮回转世,每转生一次即为一生,故将前生、今生、来生谓之“三生”。
绛珠仙草:为曹雪芹所杜撰,即林黛玉的前身。​
甘露──是一种特殊的露水。典出《老子》第三二章:“天地相合,以降甘露。”古人认为是天地的精华,故甘露降被视为太平的祥瑞。明·李时珍《本草纲目·水部一·甘露》(释文)引《瑞应图》:“甘露,美露也。神灵之精,仁瑞之泽,其凝如脂,其甘如饴,故有甘、膏、酒、浆之名。”​
离恨天──民间传说谓:“三十三天,离恨天最高;四百四病,相思病最苦。”后即以“离恨天”比喻男女相恋而不能遂愿,抱恨终身的境地。曹雪芹加以利用,可谓恰到好处。​
秘情果、灌愁水──这是曹雪芹杜撰的,前者寓林黛玉对贾宝玉一往情深而难以言表,后者寓林黛玉将陷入深愁苦海之中。​
造历幻缘──经历虚幻的因缘。
造:通“遭”。遭受。
缘:佛家用语,即因缘。佛家将事物的发生、变化、消灭的主要条件谓之“因”,辅助条件谓之“缘”,所以世界不过是因缘变化的过程,而非物质的存在,因而一切都是虚幻的,也就是所谓“色空”。​
度脱──佛教和道教用语。指超度世人脱离有生有死的苦难,达到脱离生死的涅槃境界。​
功德──佛教用语。《大乘义章·十功德义三门分别》:“功谓功能,能破生死,能得涅槃,能度众生,名之为功。此功是其善行家德,故云功德。”后世多泛指念佛、诵经、布施、度人出家等为功德。​
因果──佛教用语。佛教指种什么因,结什么果,善有善报,恶有恶报,循环不爽。《涅槃经·遗教品一》:“善恶之报,如影随形,三世因果,循环不失。”​
火坑──佛教用语。《法华经·普门品》:“假使兴害意,推落大火坑。念彼观音力,火坑变成池。”佛教谓众生轮回有六道,即天道、人道、阿修罗道、畜生道、饿鬼道、地狱道。后三道最苦,谓之“火坑”。这里用引申义,泛指人世间的苦难。​
太虚幻境——太虚:指虚无飘渺的太空。出自《庄子·知北游》:“是以不过乎昆仑,不游乎太虚。”
幻境:虚幻的境界。出自唐·王维《为兵部祭库部王郎中文》:“深悟幻境,独与道游。”曹雪芹将二者组合,创造了一个虚构的仙境,当寓“虚无空幻”之意。​
“假作真”一联──意谓如果以假为真,真假必然混淆,那么真的也可能被当作假的;如果以无为有,有无必然混淆,那么有也可能被当作无。影射世人真假不分,是非不辨。​
有命无运──古人认为人的先天禀赋的贵贱寿夭为“命”,而现实生活中的遭遇为“运”。“有命无运”就是虽有好的禀赋,却无好的机遇,所以将终生坎坷。​
“惯养”一联──菱花:指英莲将来改名香菱。
空对雪澌澌:隐喻英莲将遭受冷落乃至虐待。
雪:“薛”的谐音,指薛蟠。
澌澌:落雪的声音,形容大雪。
“菱花”两句暗指英莲虽被爹娘娇惯,将来却做薛蟠之妾,而且将受到冷落乃至虐待。
此联隐喻甄英莲及其家庭的命运。​
“好防”一联:此联暗指后文甄士隐家将于三月十五日遭火灾。​
三劫──佛教用语。“三阿僧祇劫”的省略。指菩萨修成正果所需的时间。泛指极长的时间。​
北邙山──又作“北芒山”。本名邙山,因在洛阳之北,故名。东汉、魏、晋时王侯公卿多葬于此,后世即成为墓地的代称。​
“然生得”四句──意谓贾雨村生得一副福相。古人以为“腰圆背厚”、“面阔口方”、“剑眉星眼”、“直鼻方腮”皆为福相的特征,而贾雨村兼有,故下文说“怪道又说他必非久困之人”。此为贾雨村将来飞黄腾达作铺垫。​
口占五言一律──意谓随口念出五言律诗一首。
口占:口头吟诗吟词。
五言律:“五言律诗”的简称,亦简称“五律”。诗体之一。即每句五字的律诗,每首共八句四十字。如果每句七字,则称“七言律诗”,简称“七言律”或“七律”。如果每首超过十句(不论五言、七言),则称“排律”或“长律”。因其有一整套严格的格律规定,故称“律诗”。​
“未卜”一联──未卜:不可预知。
三生愿:指婚姻。
频:时时刻刻。
此联是贾雨村自谓欲与甄家丫鬟(后文才交代其名字为娇杏)结姻的愿望不知能否实现,因而增添了一种无法摆脱的愁绪。​
“自顾”一联──自顾风前影:这里化用了“顾影自怜”一典。典出晋·陆机《赴洛道中作二首》其一:“伫立望故乡,顾影凄自怜。”意谓看着自己的身影也觉可爱。表示自我欣赏。
堪:能够或配得上之意。
月下俦:这里化用了唐·李复言《续玄怪录·定婚店》的故事:唐人韦固夜过宋城,见一老翁在月下翻看簿册,问之,才知是婚姻簿子。老翁并携赤绳,言其一旦用此赤绳系住一男一女之足,二人必成夫妻。后人即把“月下老人”奉为婚烟之神。这里是成婚之意。
此联是贾雨村一面顾影自怜,一面暗想:将来谁能做我的配偶?​
“蟾光”一联──蟾光:月光。因相传月宫中有蟾蜍,故称。又暗用“蟾宫折桂”的成语。晋·郤诜获得举贤良方正对策第一名后,对晋武帝说:“臣举贤良对策,为天下第一,犹桂林之一枝,若昆山之片玉。”(事见晋·王隐《晋书》、通行本《晋书·郤诜传》)唐人将“折桂”之“桂”傅会为神话传说中月宫之“桂”,遂产生了“蟾宫折挂”这一成语。事见宋·叶梦得《避暑录话》卷下:“世以登科为‘折桂’,此谓郤诜对策东堂,自云‘桂林一枝’也。自唐以来用之……其后以月中有桂,故又谓之‘月桂’。而月中又言有蟾,故又改桂为蟾,以登科为‘登蟾宫’。”参见第九回“蟾宫折桂”注。
玉人:美人。这里暗指娇杏。
此联是贾雨村借月光而隐寓两层意思:一是希望自己能像月光那样到楼上去看他倾心的娇杏;二是企盼自己一旦金榜题名,必定先向娇杏求婚。​
“玉在”一联──玉在椟中求善价:典出《论语·子罕》:“子贡曰:‘有美玉于斯,韫椟而藏诸?求善贾而沽诸?’子曰:‘沽之哉,沽之哉!我待贾者也。’”(斯:此,这里。韫椟:收藏在柜子或木匣里。贾:一说为商人,一说通“价”,皆通。沽:出售,卖掉。)后人即以“椟玉”、“椟藏”或“待贾而沽”、“待贾沽”、“待贾”、“待沽”等来比喻怀才待用或待时出山的人。
钗于奁内待时飞:典出汉·郭宪《洞冥记》卷二:汉武帝元鼎元年,宫中起造招仙阁,有神女以玉钗赠汉武帝,帝赐与赵婕妤。至汉昭帝元凤年间,宫人欲毁之,将匣子打开时,玉钗化白燕飞去。这里的意思与“玉在椟中求善价”相同。
此联表明贾雨村雄心勃勃,信心十足,以为自己犹如椟中之玉、匣中之钗,虽然暂时落魄,将来定能仕途得意,飞黄腾达。​
芹意──谦词。典出《列子·杨朱》:从前有人觉得芹菜味美,即向乡绅推荐并称赞,乡绅一尝,味道却很差,胃里也不舒服,在场的人都抱怨他,使他十分羞惭。后即以“芹意”、“芹献”、“献芹”、“芹曝”、“献曝”、“美芹”等代称菲薄的礼物。​
飞觥(gōng功)献斝(jiǎ假)──形容酒席间频频举杯、互相劝饮的热闹景象。
觥、斝:是古代的两种酒器,这里泛指酒杯。
飞觥:挥舞酒杯。
献斝:本义为酒席上行酒令规定的饮酒杯数,这里引申为劝饮。​
“时逢三五”一诗──三五:十五日。这里指农历八月十五日中秋节。
满把清光:形容月光皎洁而明亮。
护玉栏:玉雕栏杆沐浴在月光之中。
此诗表示贾雨村的雄心壮志,即希望自己像高高在上的中秋之月,令万人仰慕。这是贾雨村仕途得意、飞黄腾达的预兆。​
“飞腾”两句──飞腾:飞黄腾达。
接履:义同“接踵”。接二连三、接连不断之意。意谓将不断高升。
云霄:比喻高官显宦。
这两句是说贾雨村的即兴诗就是其仕途得意、飞黄腾达的预兆。​
大比──隋、唐以后科举考试的泛称。以其为全国考生参加的考试,故称。这里指最高一级的会试。明、清时代的科举考试每三年举行一轮,分为三级:头一年为院考,考生为府、县童生,考取者为生员,通称秀才;次年为乡试,考生为一省的生员(秀才)和在国子监肄业的监生,考取者为举人;第三年为会试,考生为全国的举人,考取者为贡士,贡士再经殿试考中者为进士。​
春闱一捷──这里指考取进士。
春闱:指会试。以其在春天举行,故称。
闱:这里指科举考试的考场。
捷:本义为战胜、成功,引申为科举及第。​
黄道之期──即黄道之日。指六吉辰值日之日。《协纪辨方书·卷七·黄道黑道》)称:青龙、明堂、金匮、天德、玉堂、司命等六辰为吉神,此六辰值日的日子,诸事皆吉,故称
“黄道吉日”。​
投谒(yè叶)──本义为投递名帖求见。这里引申为持荐书投拜,以期关照。
谒:晋见。​
黑道──“黑道日”的略称。六凶辰值日之日诸事皆凶,故称“黑道日”。见《协纪辨方书·卷七·黄道黑道》:“天刑、朱雀、白虎、天牢、玄武、勾陈者,月中黑道也。所理之方,所值之日,皆不可兴土功、营屋舍、移徙、远行、嫁娶、出军。”​
社火花灯──这里指元宵节表演各种杂耍,张挂各种灯笼。
社火:逢年过节百姓举行酬神赛会,表演各种杂耍,以示庆贺,并兼娱乐。
社:土地社。引申以泛指神。​
鹑(chú
n纯)衣──典出《荀子·大略》:“子夏贫,衣若县鹑。”(县:通“悬”。)比喻破烂的衣服。因鹌鹑羽稀秃尾,十分难看,故以为喻。​
笏满床──典出《旧唐书·崔神庆传》:“开元中,神庆子琳等皆至大官,群从数十人,趋奏省闼。每岁时家宴,以一榻置笏,重叠于其上。”形容满门为官。
笏:亦名“手板”。是旧时朝臣上朝时手持的一种狭长板子,以象牙或木、竹制成,上面可以记事备忘。​
陇头──坟头。
陇:通“垄”。坟墓。《礼记·曲礼上》:“适墓不登垄。”郑玄注:“垄,冢也。”​
强梁──典出《墨子·鲁问》:“譬有人于此,其子强梁不材,故其父笞之,其邻家之父举木而击之。”原指为人强横凶暴,胡作非为。引申为强盗。​
择膏粱──意谓挑选富贵人家的子弟做女婿。
膏粱:“膏粱子弟”的略称。意谓吃肉类和细粮(泛指精美食物)人家的子弟。泛指富贵人家的子弟。​
“因嫌”二句──嫌纱帽小:意谓嫌官小。
纱帽:旧时纱制的官帽。
锁枷扛:泛指犯罪坐牢。
锁枷:两种刑具。
这两句是说因嫌官小而贪赃枉法,以致犯罪入狱,披枷戴锁。​

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度3/104   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >