大卫·科波菲尔(校对)第34部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度34/196

说到这儿,佩格蒂又默不作声了,她又用手轻轻地拍着我的手。
“一直到深夜的时候,”佩格蒂说,“她向我要水喝。喝了以后,她对我微微一笑,哎呀!——漂亮极了!
“后来天亮了,太阳正在升起。这时她对我说,科波菲尔先生待她总是那么和蔼可亲,温存体贴,对她总是那么宽容;每当她对自己信心不足时,他就对她说,一颗仁爱的心,比智慧更宝贵,更有力量,由于她有这样一颗心,他感到很幸福。‘佩格蒂,我亲爱的,’接着她说,‘让我跟你挨得更近一些,’因为当时她已经非常虚弱了,‘把你那好心的胳臂放到我的脖子下面吧,’她说,‘把我转向你一边,因为你的脸离我太远了,我要跟它靠近一点。’我照她的吩咐做了。哦,大卫呀!那一时刻已经到了,我第一次跟你分别时说的话,应验了——她高兴地把她可怜的头放在她的又傻又笨、脾气又坏的老佩格蒂的胳臂上——就这样,她像个睡着的孩子似的,死去了!”
佩格蒂的叙述就这样完结了。打从我知道我母亲死时的情况那一刻起,她一生的最后那段生活,便从我的心中消失了。从那时起,我能记得的,只是那个给我留下最初印象的年轻母亲,那个老爱把自己发光的鬈发在手指上一圈圈缠绕,以及常在黄昏时分跟我在客厅中跳舞的母亲。佩格蒂这会儿对我说的这番话,不仅没能把我带回到她一生的后期,而且使她的早期的印象在我心中扎了根。这说来或许有点奇怪,但事实确实如此。她这一死,就又飞回到她那宁静安详、无忧无虑的青春时代,其余的一切全都消逝了。
躺在坟墓中的母亲,是我婴儿时期的母亲;在她怀里的那个小婴孩,就是我自己,像我当年曾在她怀里睡过那样,永远长睡在她的胸前。
*
*
*
[1].西方习惯,家有丧事时,紧闭门窗,静寂无声。
[2].见《圣经·新约·约翰福音》第十一章,下文为:“信我的人,虽然死了,也必复活;凡活着信我的人,必永远不死。”
第十章 遭



丧事已经办好,阳光也自然地照进屋子了。这时,谋得斯通小姐做的第一件事,就是通知佩格蒂,一个月后她将被解雇。虽然佩格蒂不愿意伺候他们姐弟俩,但是我相信,她为了我,本来是宁愿丢掉世界上最好的工作,依然留在我家的。现在她对我说,我们不得不分离了,还告诉了我原因。于是我们十分真诚地互相作了安慰。
至于有关我或我的前途,他们什么也没有说,什么步骤也没采取。我敢说,要是他们也能在一个月后就把我解雇的话,他们一定是非常高兴的。有一次,我鼓起勇气问谋得斯通小姐,我什么时候可以回学校。她冷淡地回答说,她认为我根本不用回学校了。别的话她就没有多说。我非常焦急地想要知道,他们到底打算怎么来处置我,佩格蒂也是这样。可是不管我还是她,有关这件事的消息,一点也没有得到。
我的情况有了一个变化,这种变化虽然缓解了当时我心中的许多疑虑,可要是我能仔细考虑一下的话,那就会使我对自己未来的前途更加忐忑不安了。事情是这样的:他们原先对我的种种约束,全都取消了。他们不仅不再要我死死钉在客厅里我那单调的岗位上,而且有好几次,当我坐在那儿时,谋得斯通小姐甚至还对我皱眉头,要我走开。他们不但不再禁止我跟佩格蒂在一起,而且要是我不在谋得斯通先生面前时,他们决不会来寻找我,或问起我。开始时,我每天都提心吊胆,生怕谋得斯通先生又要亲自来给我上课,或者由谋得斯通小姐亲自负责。可是不久我就发现,这种担心害怕是毫无根据的。我应该想到的不是别的,而是对我不加理睬。
当时,我并没有感到,发现他们这样待我给了我多大的痛苦。我还处于遭受丧母痛击的昏晕之中,对于一切次要的事都像傻了愣了一般。我记得,当时我偶尔也曾想到,也许我再也不能受教育了,再也没有人照管了,我会长成一个庸俗消沉的人,在乡下虚度一生;也有可能摆脱这种境遇,像故事中的人物一样,远走高飞,去寻找我的幸运。不过,这些全是瞬间即逝的幻想,全是我睁眼坐着做的白日梦,这些幻景好像隐隐约约地画在我房间的墙上,可一会儿又消失了,留下的仍是一片空白。
“佩格蒂,”一天晚上,我在厨房的火炉旁烘手时,思索着低声说,“谋得斯通先生现在比以前更不喜欢我了。他一向不大喜欢我,佩格蒂,可是现在,要是能办到,他连见都不想见到我了。”
“也许他正伤心难受吧。”佩格蒂抚摩着我的头发说。
“我得说,佩格蒂,我也很伤心。要是我相信他是因为伤心才这样,我是根本不会那么想的。可是事情并不是那样。哦,不,决不是那样。”
“你怎么知道事情不是那样呢?”佩格蒂沉默了一会后问道。
“哦,他的伤心是另一回事,跟这完全不同。这会儿,他跟谋得斯通小姐坐在壁炉前,正在伤心。可要是我一进去,佩格蒂,他就会变成另一副样子了。”
“会变成什么样子呢?”佩格蒂问道。
“生气,”我回答说,同时不由自主地学着他的模样,阴险地眉头一皱,“如果他只是因为伤心,那他就不会那样看着我。我要是只是伤心的话,会使我变得更和气的。”
佩格蒂沉默了一会儿,什么也没说。我烘着手,也像她一样,没有作声。
“大卫。”她终于开口了。
“什么,佩格蒂?”
“我亲爱的,我想尽了我能想到的办法——一句话,办得到的也好,办不到的也好,我都想了——我想要在这儿,在布兰德斯通,找个合适的活儿。可是,我亲爱的,我没能找到这样的活儿。”
“那你打算怎么办呢,佩格蒂?”我带着依依不舍的心情问道,“你打算去寻找你的幸运吗?”
“我看我只能去亚茅斯了,”佩格蒂回答说,“先在那儿住下再说。”
“我还以为你要走得更远,我们再也见不着面了呢,”我听了心里一亮,说,“我有时会去亚茅斯看你的,我亲爱的老佩格蒂。你不会去世界的另一头吧,会吗?”
“不会的,感谢上帝!”佩格蒂非常激动地叫了起来,“只要你在这儿,我的宝贝,我这辈子每个星期都会来看你,我这辈子每个星期都要来看你一趟!”
听了她这一许诺,我心里感到如释重负,但是不仅这样,佩格蒂还接着说:
“你听我说,大卫,我打算先去我哥哥家住两个星期——直到我重又定下神来,有时间细细盘算一下。我正在琢磨,这会儿他们不想你待在这儿,也许会让你跟我一起去呢。”
当时,我除了盼望能跟周围的人(佩格蒂除外)改善关系外,如果还有别的什么事能使我高兴的话,那就是佩格蒂的这个提议了。我想到自己重又来到那些忠厚老实的人中间,看到他们对我的笑脸相迎;重新领略美妙的周日清晨的宁静,听着悠扬的钟声,往海水中扔石子,看朦胧的船影从雾中冒出;重又跟艾米莉一块儿到处游荡,把我心中的烦恼告诉她,在海滩上捡拾贝壳和小石子来化解烦恼;想到这一切,使我的心情平静了下来。可是过不多久,说实话,一想到谋得斯通小姐也许不让我去,我的心又乱了。不过就连这一担心,很快也得到了解决,因为正当我在谈话时,她来储藏室作晚间巡查来了;这时,我万没想到,佩格蒂竟鼓起勇气,当场把这一要求提出来了。
“这孩子在那儿会变懒的,”谋得斯通小姐一面说,一面往泡菜坛子里瞧着,“懒惰是万恶的根源。不过,老实说,我看他在这儿——或者在任何地方,都会变懒的。”
我可以看出,佩格蒂已经准备给她一个不客气的回答,可是为了我,话到嘴边又咽下了,而是不作一声。
“哼!”谋得斯通小姐说,眼睛仍看着泡菜,“眼下,我弟弟决不能受到侵扰,不能让他感到不舒服,这比什么都重要——这是最最重要的,所以我想,我还是答应让他跟你去的好。”
我向她道了谢,但是一点没有流露出高兴的样子,生怕我一高兴会使她收回成命。她的目光从泡菜坛子里出来转向我时,像带着一大股酸气,仿佛她那双黑眼睛已经摄进了坛子里的东西。因而我不禁心里想,我的谨慎做法是对的。好在她这句出了口的诺言,一直没有收回。一个月的期限到了,佩格蒂和我做好了动身的准备。
巴基斯先生来我家替佩格蒂搬箱子。以前,我从来没有看到他进过花园的栅栏门,可是这一回,他直接走进我们的屋子里来了。当他扛着佩格蒂那只最大的箱子往外走时,他朝我看了一眼,我想其中是有意思的,如果可以说巴基斯先生的脸上能流露出意思的话。
佩格蒂多年来一直把这儿当作自己的家,何况这儿还有她一生中最疼爱的两个人——我母亲和我——一旦要离开这儿,心里自然很难过。那天一大早,她还在教堂墓地里徘徊了很久。她上了马车后,坐在那儿,一直用手帕捂着眼睛。
在她这样坐着的时候,巴基斯先生也没有一点活动的迹象。他以往常的姿势坐在往常坐的地方,活像一个模型人。可是,当佩格蒂开始朝四周观望以及跟我说话时,他就频频地点头咧嘴起来。当时我一点也不明白,他这是在跟谁点头咧嘴,为什么要点头咧嘴。
“今天的天气真好啊,巴基斯先生!”为了表示礼貌,我说道。
“天气不坏。”巴基斯先生回答说,他总是说话不多,很少明确表态。

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度34/196   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >