大卫·科波菲尔(校对)第105部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度105/196

她腰板直挺地坐在扶手椅里,神态威严,不动声色,沉着冷静,好像什么都不能惊扰她似的。佩格蒂先生站在她的面前,她目不转睛地看着他。佩格蒂先生同样也目不转睛地看着她。罗莎·达特尔犀利的目光,把我们全都看在眼里。有一会儿工夫,谁也没有开口。斯蒂福思太太示意要佩格蒂先生就座。佩格蒂先生低声说:“太太,在你府上我坐下来不自在,我还是站着的好。”接着又是一阵沉默。最后,斯蒂福思太太终于开口了:
“我知道你为什么来这儿,我很抱歉。你对我有什么要求?想要我做什么?”
佩格蒂先生把帽子夹到腋下,在胸口摸到艾米莉的信,掏出来展开,递给了她。
“太太,请你看看这封信,这是我外甥女亲笔写的!”
她以同样威严、冷静的态度看了看信——我能看出,信的内容一点也没有使她感动——看完后,把信还给了佩格蒂先生。
“她这儿说,‘除非他把我娶作太太带回来,’”佩格蒂先生用手指指着这句话说,“我到这儿来,就是想知道,太太,他能不能履行这句话。”
“不能。”斯蒂福思太太回答说。
“为什么不能?”佩格蒂先生问。
“办不到,那样他就要失身份了。你不能不知道,她太配不上他了。”
“你可以把她提高呀!”佩格蒂先生说。
“她没有受过教育,无知无识。”
“她也许不是那样,也许是那样,”佩格蒂先生说,“我可认为不是那样,太太,不过对这类事,我断定不了。那你就教育她,提高她吧!”
“我本来不愿意把话说得太明白,既然你逼我说,那我就说了。即使别的不说,就凭她有那么些寒碜的亲戚,这件事也就不可能办到了!”
“请听我说一句,太太,”佩格蒂先生心平气和地慢慢说道,“你知道,疼你的孩子是怎么一回事。我也一样知道。我的这个外甥女儿,即使是我亲生孩子的一百倍,我对她的疼爱,也不能再深了。可是,你不知道把孩子丢了是什么滋味,但我知道。要是世界上的金银财宝全是我的,为了能把她赎回来,我也可以一个子儿都不留!这次只要你能救她,不让她丢脸,我们永远不会让她因我们丢脸。我们这些眼看着她长大的人,跟她一块儿过日子的人,多年来把她当命根子的人,从今以后,一个也不再见到她那可爱的小脸蛋,我们都情愿。我们情愿一切都由着她;我们情愿从远处惦念着她,好像她是在另一个太阳和天空下;我们情愿把她托付给她的丈夫——也许还有她的孩子——一直等到我们在上帝面前全都一律平等的时刻,我们就心满意足了!”
他这番看似粗鲁的雄辩,并不是全无效果。斯蒂福思太太虽然仍保持着她那傲慢的态度,可是答话的口气已经有所软化。她回答说:
“我不作任何辩护,我也不作任何反驳,不过我很抱歉,我不得不再说一遍,这是不可能的。这样的婚姻,会无可挽救地损害我儿子的事业,毁掉他的整个前途。这种事,现在决不可能有,今后也永远不会有,没有比这一点更清楚的了。如果要做什么别的赔偿——”
“我正看到一张相像的脸,”佩格蒂先生闪着坚定而炯炯的目光,插嘴说,“这张脸,跟在我的家里,在我的火炉旁,在我的船上——还有哪儿没有?——看着我的那张脸,一模一样。看起来笑嘻嘻的,很友好,可是竟这般阴险奸诈;想到这一点,我就气得简直要发疯。要是这张相像的脸,想到要用钱来赔偿对我那孩子的糟蹋和摧残时,竟没有发烧通红,那就跟那张脸一样坏了。而这张脸竟还是一位太太的,我认为那就更坏了。”
这时,她的神色突然变了,气得满脸通红,双手紧抓住椅子的扶手,用一种不容异说的态度说:
“你在我们母子之间,挖了这样一道深沟,你拿什么来赔偿我?你的爱比起我的爱来,算得了什么?你们的离散,比起我们的离散来,又算得了什么?”
达特尔小姐轻轻地碰了她一下,俯下头来,跟她悄声说了什么,可是她一句也不听。
“别说,罗莎,一句话也别说!让这个人听我说!我的儿子,一直是我生命的一切,我的心思全用在他的身上。从他小时候起,他要什么,我就依他什么。从他出生那天起,我就从来没有跟他分开过——可现在,居然一下子跟一个穷丫头混在一起,躲开我了!为了这个丫头,用成套的欺骗手段来报答我对他的信任,为了她,竟离开了我!为了这种可鄙的迷恋,他居然把对母亲应尽的责任,应有的孝心、敬爱、感激,全都撇开不管了——而这本该是他一辈子每天、每小时都应加强、什么也打消不了的责任!这难道不是对我的伤害吗?”
罗莎·达特尔再一次想要安慰她,但还是没有效果。
“我说,罗莎,你一句话也别说!要是他能为最微不足道的东西孤注一掷,那我也能尽我所有,为一个更伟大的目标搏上一搏。他爱去哪儿就让他去哪儿吧,反正我疼他,给了他钱!他想用长期在外不见我来制服我吗?要是他那么想,那他就太不了解他的母亲了。他什么时候抛开他的妄想,那就什么时候回来;要是他不肯抛开,只要我还能举手表示不准,那他不论是死是活,都永远休想走近我,除非他永远跟她脱离关系,低三下四地来我这儿,求我饶恕他。这是我的权力,这是我非要他承认不可的。这就是我们两人之间的分歧。难道这,”她带着开始时那种傲慢、容不得别人的神气,看着来访的人说,“不是对我的伤害吗?”
我听见和看见这个母亲说这番话的时候,就像听见和看见那个儿子在公然违抗她似的。所有我以前在斯蒂福思身上看到过的刚愎和任性,现在在她身上也看到了。对于斯蒂福思的滥放的精力,我本有所了解,通过这一切,也使我对他母亲的性格有了认识。我看出,在最激动的时候,他们母子俩完全一样。斯蒂福思太太现在又恢复了她原先的克制,她大声对我说,再听下去,再说下去,全都毫无用处,她要求谈话到此为止。她带着高傲的态度,站起身来,准备离开客厅。这时,佩格蒂先生表示,她根本用不着这样,“你用不着害怕我会拦住你,我没有更多的话要说了,太太,”说着他就朝门口走去,“我来时,没抱什么希望,我走时,也不指望什么。我已经做了我认为应该做的事。不过我从来不曾指望,在我站立的这个地方,能得到什么好处。这家人对我和我家的人太凶恶了,凶恶得简直使我脑子变得不正常,根本就不指望什么了。”
说完这话,我们就走了,把她撂在了椅子旁边,看上去就像是一幅仪态高贵、面目端正的画像。
我们出来的时候,要经过一条砖头铺地、顶上和两旁全是玻璃的走廊,走廊的顶上爬着一架葡萄,叶子和嫩枝都绿油油的。那天天气晴朗,通向花园的两扇玻璃门正开着。当我们走近门口时,罗莎·达特尔悄悄地从那儿走了进来,并且叫住了我。
“你可真行,”她说,“居然把这样一个家伙带到这儿来!”
她的愤怒和轻蔑竟如此强烈,使她的脸蒙上一片阴暗,深黑的眼睛中射出凶光,我没有想到这竟会出现在她的这张脸上。那被锤子打出的疤痕,跟平常激动时一样,又变得十分明显。我看着她时,那疤痕又像我以前见过的那样跳动起来,她举起手来,朝上面拍打了一下。
“这个家伙,”她说,“值得支持,值得带到这儿来,是吗?你真是个好样的!”
“达特尔小姐,”我回答说,“你总不至于不公正到责备起我来吧!”
“你为什么要弄得两个疯子斗起来呀?”她回答说,“难道你不知道这两个人又任性,又骄傲,都像个疯子吗?”
“这是我造成的吗?”我回答说。
“是你造成的!”她回嘴说,“你为什么把这个人带到这儿来?”
“他是个受了重大伤害的人,达特尔小姐,”我回答说,“你也许还不知道呢。”
“我只知道,”说着,她用一只手按住胸口,仿佛要把心中猛烈的风暴压住,不让它喧嚣似的,“詹姆斯·斯蒂福思的心坏透了,丝毫不讲信义,是个没良心的人。可是我何必知道,何必在乎这个家伙,以及他那个普普通通的外甥女呢?”
“达特尔小姐,”我说,“你把人家的伤口弄得更深了。本来已经够深的了。在临别时,我只想说,你太冤枉他了。”
“我并没有冤枉他,”她回答说,“他们本是卑劣下贱、一文不值的一伙。我还要给他的外甥女一顿鞭子呢!”
佩格蒂先生一声不响地走了过去,走出门外。
“哦,可耻,达特尔小姐,可耻呀!”我气愤地说,“他是个清白无辜的人,你怎么还忍心拿脚踩他呢!”
“我要把他们全都踩在脚下,”她回答说,“我要推倒他的房子,我要在他外甥女的脸上烙上字,给她穿上破衣服,把她赶到大街上,让她活活饿死。要是我有权审判她,就叫人这样治她。叫人治她?我会亲手治她!我恨透她了。要是我能拿她不要脸的行径,当面骂她一顿,不管哪儿,我都要赶去骂她。即使要追赶到她的坟墓里,我也要去。要是有句什么话,在她临死时听了能得到安慰,而这句话只有我能说,哪怕要了我的命,我也决不说。”

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度105/196   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >