那不勒斯四部曲(校对)第228部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度228/290


一到家里,她就不再假装镇静,她拖着一条跛了的腿在客厅里走来走去,不停地数落我,很夸张地赞美我丈夫。她要求我,马上向我丈夫道歉,她看到我没有任何举动,就自己去恳求我丈夫原谅我,并且以佩佩、詹尼和埃莉莎的性命发誓,假如我们俩不和好的话,她就不回家。刚开始,她的调子那么高,我几乎感觉她是在开我和我丈夫的玩笑。她列举了彼得罗的种种好处,简直无穷无尽,我不得不承认,她也说了我无数好话。她强调了一千遍,我多么聪明,多么好学,我和彼得罗是天生的一对。她提醒我们要考虑一下黛黛的感受——那是她最喜欢的外孙女,她忘了提到艾尔莎。她说,这孩子什么都知道,让她受罪,真是太不应该了。
我母亲说话时,我丈夫一直在点头,尽管他脸上的表情说明了她说的那些话,还有她的做法,看起来很不得体。她拥抱了彼得罗,还亲了他的脸,感谢他的慷慨。她说,在我丈夫面前——她叫喊着说,我应该跪下来求饶。她用一种粗暴的动作把我们推搡在一起,希望我们能拥抱亲吻,我很不耐烦地躲开了。整个过程,我只有一个想法:我受不了她了。在彼得罗的眼皮底下,展现出我是这个女人的女儿,这让我受不了。我试着平静下来,我想:这是她通常上演的闹剧,等下她累了,会去睡觉的。后来,她又一次抓住我,让我承认我错了,这时候我受不了了,她的手让我很厌烦,我甩开了。我说了一句这样的话:“够了!妈,没用的,我再也不能和彼得罗生活在一起,因为我爱上了别人。”
我不应该那么说,我了解她,她等着我给她火上浇油。情况忽然发生了变化,她不再数落我,她一记耳光狠狠掴在了我脸上,还一边声嘶力竭地喊道:“闭嘴,你这个婊子!闭嘴,闭嘴,闭嘴!”她想要抓住我的头发。她说,她再也忍受不了我了,没有可能,正是我,为了萨拉托雷的儿子,要毁掉自己的生活。她说,这个男人要比他父亲那个王八蛋更糟糕。她嚷嚷着说:“以前,我以为是你朋友莉娜把你带坏了,但我错了,你——你才是那个不要脸的,莉娜现在不跟你在一起了,她成了一个非常正经的女人。我怎么从小没打断你的腿啊!你有这样一个好丈夫,你在这个非常漂亮的城市过着阔太太的生活。他爱你,和你生了两个女儿,你就是这样报答他的,混账东西?过来,我生了你,我现在要打死你。”
她摁着我,我感觉她真的要杀了我。我深切地感觉到我带给她的失望,还有那种母爱的真相:她很绝望地想为我好,让我按照她说的来,让我继续过着她想都不敢想,但我已经实现的生活,这使她在前一天还是整个城区最幸运的母亲。这种自豪现在都转化成了仇恨,她要毁掉我,惩罚我,因为我所做的,糟蹋了上天对我的眷顾。这时候我推开了她,我推开她时,叫喊声比她还大,我不是故意推她的,而是出于本能,用的力气很大,让她失去了平衡,跌倒在地板上。
彼得罗吓坏了。我在他的脸上,在他的眼睛里,看到了我的世界和他的世界的撞击。当然,他可能一辈子都没见过这样的场面,这样粗暴无理的举动,听过这样有冲击力的话。我母亲撞翻了一把椅子,跌坐在地上。因为那条病腿的缘故,她很难再站起来,她伸出一条胳膊,想抓住桌子边儿站起来。她没有让步,还继续对着我又叫又骂。彼得罗已经懵了,他跑过去,用那条好着的胳膊扶她起来,她还是没停止叫骂。她非常愤怒,瞪着眼睛,用哽咽的声音,混杂着一种真切的痛苦,喘着气对我叫喊:“你不是我的女儿,他是我儿子。现在,你父亲也不要你了,你弟弟也不认你了。萨拉托雷的儿子会让你传染上淋病和梅毒,我到底做了什么孽才看到这一天啊!啊,上帝,上帝,我还不如死了算了,我想马上死了!”她那么痛苦,这勾起了我所有的伤心事儿,我也哭了起来。
我跑去把自己反锁在卧室里。我不知道该怎么办,我从来都没有想过离婚会带来这么大的痛苦。我很害怕,也很难过。我心里哪个阴暗的角落,隐藏着和她类似的暴力,我哪里来的勇气,让我把她推开?过了一会儿,我才平静下来了,彼得罗过来敲门,他用一种出乎意料的温柔语气,小声说:“不用开门,我不是想进来,我只是想告诉你,我也不希望这样,这有些过分,你不应该受到这样的对待。”
-14-
我希望我母亲的态度能缓和下来,希望她在第二天早上,能够像往常一样,态度来一个急转弯,重新又会觉得:尽管出了这样的事儿,她还是爱我,为我感到骄傲,但这种情况并没有出现。我听见,一个晚上她都在和彼得罗嘀咕着什么。她在安抚他,她一再说,我一直都让她很操心,她叹息着说,对我要有耐心。第二天,为了避免再次争吵,我要么在家里转悠,要么拿一本书来看,尽量不插到他们中间。我很难过,我为自己推了她那么一下感到很羞耻,我为自己,为她感到羞耻。我希望能向她道歉,拥抱她,但我害怕这会引起她的误会,会让她以为我作出了让步。她现在已经得出了这样的结论:是我把莉拉带坏了,而不是莉拉把我带坏了。我应该让她感到非常失望。我想为她找借口:她的眼界仅限于我们的城区,在她眼里,我们家在城区里的处境越来越好。因为埃莉莎的缘故,她现在和索拉拉家攀上了亲;她的两个儿子开始为马尔切洛干活了,她很自豪地称马尔切洛为“我的女婿”;她身上穿着的新衣服,象征着她现在过上好日子了。很自然,莉拉现在为米凯莱·索拉拉工作,和恩佐的关系已经很稳定,而且变得很有钱,甚至要把她父母租住的房子买下来,她觉得莉拉要比我好。但她的这些想法,只能让我和莉拉划清界限,现在我们已经走得越来越远了,没有什么共同点了。
我们再也没有说一句话,她就走了。我们开车送她到火车站,她假装没看到是我在开车。她只是祝愿彼得罗一切都好,一直到火车出发前一刻,她一个劲儿地叮嘱彼得罗,说要和她联系,告诉她两个女儿和他胳膊的事儿。
她刚一消失,我就发现,她的闯入带来了一个意想不到的结果。我们回家时,我丈夫就接着前一天晚上在我门口说的话,继续说了一些安慰我的话。我和我母亲的激烈冲突,应该也揭示了我的本性,还有我成长的环境,这要比他想象的、我对他讲的还要管用。我想,这让他对我产生了同情。他很快就恢复了理性,我们的关系又变得客气起来。过了几天,我们去找了一个律师,我们聊了几句。那个律师问我们:
“你们确信不想继续生活在一起了?”
“你怎么能和一个不要你的人生活在一起?”彼得罗回答说。
“您呢,太太,您不要您丈夫了吗?”
“这是我的事儿,”我说,“您只需要办理我们的离婚手续。”
在回家的路上,彼得罗笑着说:
“你和你母亲一个样。”
“这不是真的。”
“你说得对,这不是真的。假如你母亲也上过学,也开始写小说,就会和你一样。”
“你想说什么?”
“我想说,你比她更糟糕。”
他的话让我很生气,但也没有太生气,无论如何,我很高兴,他现在已经恢复了。我深深叹了一口气,集中精力想着下一步该怎么办。我给尼诺打了一个长途电话,跟他讲了我们分开之后,发生在我身上的所有事情。我们讨论了一下我搬去那不勒斯的事情,出于慎重,我没对他说,我和彼得罗现在又生活在一个屋檐下,虽然我们睡在不同的房间。尤其是,我给我的两个女儿打了好几次电话,我带着一种明显的敌意告诉阿黛尔,我要去把她们接回来。
“你不用担心她们。”我婆婆想让我放心,“你忙你的事儿,把她们放在这里好了。”
“黛黛要上学了。”
“我会把她送到距离这里几步远的学校,我会照顾好她的。”
“不用了,我要让她们和我在一起。”
“你想想,一个离异的女人,带着两个女儿,还有你的事业,你应该看清现实,要想清楚要保留什么,放弃什么。”
她说的最后那句话,每个字都刺痛着我,让我很厌烦。
-15-
我想马上动身去热内亚,但出版社的人从法国给我打电话,那个年龄大一点儿的女士,让我给一个非常重要的杂志写一篇文章,把我前一阵子在公众场合说的那些话整理出来。我马上就得做出选择,要么去接我的女儿,要么开始写东西。我推迟了出发时间,开始没日没夜地写文章,想拿出一篇好文章。我还在修改我的文章,这时候尼诺告诉我,在大学开学之前,他有几天时间,可以来找我。我被爱情冲昏了头脑,没办法拒绝他,我们开车去了阿尔真塔里奥海滨。我们在那里度过了非常美妙的几天,看到了冬天的大海,这是我和弗朗科还有彼得罗在一起时从来都没有感受过的:吃喝的乐趣、高雅的交谈,还有性事。早上我从床上爬起来,从黎明开始写作。
有一天晚上在床上,尼诺给我看他写的几页文章。他说,他很在意我的看法。那是一篇非常复杂的杂文,关于巴尼奥利的意大利冶金业。我紧紧挨着他,看那篇文章。他时不时会嘟哝一句,谦虚地说:“我写得不好,假如需要改的话,你随便改,你文采比我好,在上高中时,你就比我写得好。”我赞扬了他写的东西,我建议他作几处修改。但尼诺还不满意,他让我再进一步作修改。当时,几乎是为了说服我动手修改,他说他有一件不光彩的事情要告诉我。他带着一丝尴尬和自嘲,说了他的秘密:“这是我这辈子做过的最羞耻的一件事。”他跟我说,当年上高中的时候,我写了和宗教老师冲突的那篇文章——他让我写那篇文章,说是要发表在一份学生办的小杂志上,事情和那篇文章有关。
“你做了什么?”我笑着问他。
“我现在告诉你,但你要记住,那时候我还是个孩子。”
我感觉,他真的很羞愧,这让我警惕起来。他说,他看了我的文章,觉得那篇文章看起来很舒服,而且充满智慧,让他感觉不可思议。他说的恭维话让我很高兴,我亲吻了他。我记得,当时我和莉拉费了很大力气,才写好了那几页纸。这时候,我用一种自嘲的语气,对他说了因为没有版面,他们没发表那篇文章时我感到的失望和痛苦。
“我当时是这么告诉你的?”尼诺有些不自在地问我。
“可能吧,现在我也想不起来了。”
他做了一个难过的表情。
“事实是,当时有足够的版面发表你那篇文章。”
“那为什么他们没有发表呢?”
“因为嫉妒。”
我笑了起来。

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度228/290   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >