笑面人(校对)第31部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度31/75

“要消除烦闷,只有一个药方。”
“什么药方?”
“格温普兰。”
公爵小姐问道:
“格温普兰是什么?”
[1]
克伦威尔(1599—1658),英国政治家,推翻王朝,建立共和国任护国公。
[2]
波尼瓦(1493—1570),日内瓦政治家。
[3]
勒得罗(1617—1692),英国政治家,是判处查理一世死刑的法官之一。
[4]
古罗马将军,以忠贞不屈见称。
[5]
古罗马作家贝特龙作品里的人物,贪图口腹。
[6]
指克伦威尔。
[7]
弥尔顿(1608—1674),英国作家,《失乐园》的作者。
[8]
查理二世的私生子,曾领导清教徒背叛英王。
[9]
拉丁文,一个贵人垮了,另外还有一个呢。
[10]
即詹姆士二世。
[11]
两人都是17世纪法国著名的妇女。
[12]
莎士比亚的《暴风雨》中的人物,丑陋,残忍。
[13]
也是《暴风雨》中的人物,是空中的精灵。
[14]
洛克(1632—1704),英国哲学家。
[15]
森林之神,半人半兽,嗜酒与美人。
[16]
汤大鲁斯是希腊神话中的一位国王,因触犯宙斯,被罚立于湖中,水泡到下巴边,口渴想低头喝水时,水就退了。
[17]
罗马传说中的烈妇,被泰尔干的儿子奸污后自杀。
[18]
犹太女神。
[19]
罗马神话中的女神,以贞洁著称。
[20]
拉丁文,底下是一条鱼尾巴。
[21]
意大利文,女王是个杰出的女人。
[22]
罗马神话中的智慧女神。
[23]
罗马神话中的女神,海洋的女儿。
[24]
伊丽莎白的宠臣。
[25]
法国将军。
[26]
示巴女王在所罗门面前露出了大腿。——原注
[27]
新教的神学家。
[28]
天主教耶稣会的创始人。
[29]
亨利八世的续弦。
[30]
路易十四的情妇。
[31]
阿涅丝是贞女,梅露新是传说中能化为蛇身、预告死亡的女人。
[32]
希腊神话中的诸神都住在奥林匹斯山上。
[33]
罗马神话中的天后。
[34]
英国剧作家旺布勒的作品《同党》里的人物,是一个言行放肆的势利女子。
[35]
法国古长度名,等于1.188米。
[36]
拉丁文,时髦社会的领袖。
[37]
英国古金币,合21先令。
[38]
法国大革命时期的政治家,是个麻子。
[39]
拉丁文,于是在森林里,维纳斯投入了情人的怀抱。
[40]
尼奥柏是希腊神话中底比斯王后,有十四个孩子,常以此自夸,后因全被杀死,悲伤不已,终于变为石头。
[41]
“托利党”与“辉格党”是英国当时的政党,前者是保王党,后者是反对国王的民权党。
[42]
希腊神话中主管光明、音乐、诗歌等的神。
[43]
Q.
A.
是“女王安妮”原文的缩写。
[44]
拉丁文,花钱买来的童贞。
[45]
拉丁文,战争与和平。
[46]
指英国革命。
[47]
指法国革命。
[48]
指英王查理一世上断头台。
[49]
指法王路易十六上断头台。
[50]
多瑙河上的一个城市,1704年英将马尔保罗在此战胜法军。
[51]
比利时村名,1706年英将马尔保罗在该村战胜法军。
[52]
意大利音乐家,曾在路易十四朝上任音乐总监。
[53]
英国建筑家,数学家。
[54]
法国建筑家。
[55]
英国诗人。
[56]
法国诗人。
[57]
法国军事家。
[58]
指法王路易十四。
[59]
罗马皇帝。
[60]
拉丁文,地狱。
[61]
罗马皇帝,222年被杀。
[62]
指路易十四。
[63]
罗马贵妇,暴君尼禄的统治工具,她以毒药害人著名。
[64]
拉丁文,行行皆通。
[65]
丹乃德的无底桶,意思是学到的东西入耳即忘,结果一事无成。
[66]
这是一个嫉妒荷马的人。
[67]
波丹是16世纪法国哲学家。
[68]
拉丁文,这儿有狮子。
[69]
英国18世纪演说家,戏剧家。
[70]
爱尔兰的古名。
[71]
指苏格兰。
[72]
大卫生得矮小,歌利亚是个巨人,结果大卫用绳子拴着石头,打败了歌利亚。见《旧约·撒母耳记上》第17章第23—54节。

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度31/75   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >