匹克威克外传(校对)第162部分在线阅读
"真的吗?"匹克威克先生说.
"啊,发誓是真的!"史门格尔答."听他变成小车子里的四只猫吧......一点不含糊的四只猫,我凭荣誉发誓.那你就知道他是伶俐得要死了!真混胀,你看见他有这些特色的时候,你也不能不欢喜他呵.他只有一个缺点......就是我对你说过的那点小毛病,你知道."
因为史门格尔先生说到这里就带着一种推心置腹的和表示同情的态度摇摇头,匹克威克先生觉得人家在期望他说点什么话,所以就说了"啊!"于是不安地看着门口.
"啊!"史门格尔先生响应他,还带着一声长叹."这个人是个讨人欢喜的伙伴,先生......我不知道什么地方还有比他更好的伙伴;不过他有那么一点美中不足.假使这时候他祖父的鬼魂出现在他前面,先生,他也要向他讨那笔借去买十八便士印花的债."
"嗳呀!"匹克威克先生叫.
"是的,"史门格尔先生接着说;"假使他有力量叫他复活,他在两个月零三天之内就要和他重新算账的!"
"这些是非常特别的特色呵,"匹克威克先生说;"不过恐怕我们在这里谈的时候,我的朋友们却要因为找不到我急得要命了."
"我去领路,"史门格尔先生说,走向门口."日安.他们在这里的时候我不想打扰你,你知道.顺便说一句......"
史门格尔说了最后这五个字之后突然停了下来,把已经打开的门又关上了,轻轻走向匹克威克先生身边,踮着脚走近他,用非常温和的耳语声说:
"借给我半个银币,到下星期的周末还你,你方便不方便?"
匹克威克先生几乎忍不住笑,勉强设法保持着庄重的神情,拿出钱来放在史门格尔先生的手心里;因此,那位绅士点了好多下头和霎了好多次眼睛,暗含着深奥的神秘,于是去请那三位客人,并且不久就同他们一道进来;又咳嗽三声,点了三下子头,仿佛向匹克威克先生保证他不会忘记归还,然后用一种引人注意的态度和大家一一握手,终于走了.
"我的亲爱的朋友们,"匹克威克先生说,轮流和特普曼先生.文克尔先生.史拿格拉斯先生......所谓三位客人就是他们......握握手,"我看见你们很高兴呵."
这三位大为感动.特普曼先生悲哀地摇头;史拿格拉斯先生带着不加掩饰的感情掏出了手绢;文克尔先生退到窗户口,大声地吸鼻子.
"早,绅士们,"山姆说,恰恰在这时候拿着鞋子和绑腿进来;"别忧郁了吧,就像小孩子在他的女教员死掉之后说的罗.欢迎到敝校来,绅士们."
"这个傻瓜,"匹克威克先生在山姆跪下来替主人扣绑腿的时候拍拍他的头说,"这个傻瓜使自己被捕了,为了靠近我."
"什么?"三位朋友喊.
"是的,绅士们,"山姆说,"我是......站稳了,先生,请你......我是一个囚犯,绅士们;我在这里'坐牢(原文是"禁于一处"之意,可解作"坐牢",也可解作"坐月子".),,就像坐月子的女人说的罗."
"囚犯!"文克尔先生喊,用了一种莫名其妙的猛劲.
"哈罗,先生!"山姆答应他,抬起头来."什么事呀,先生?"
"我本来希望,山姆,希望......没有什么,没有什么,"文克尔先生慌慌张张地说.
文克尔先生的态度里有一种那么突兀而不安的东西,使得匹克威克先生不由自主地望望他的两个朋友,要求他们加以解释.
"我们不知道呵,"特普曼先生说,用高声答复这无言的询问."过去两天以来他一直非常兴奋,他的整个的神态很不像平常的样子.我们怕是出了什么事,不过他坚决否认."
"没有呵,"文克尔先生说,在匹克威克先生的注视之下脸红起来;"真是没有什么呵.我保证没有什么,我的好先生.我必须离开伦敦几天,为了去处理一些私事,我本来希望说服你让山姆陪我去的."
匹克威克先生比以前显得更吃惊了.
"我想,"文克尔先生结结巴巴地说,"山姆是不会反对这样办的;不过,自然罗,他既是这里的囚犯,那末这事情就不可能了.所以我只好一个人去了."
文克尔先生说这些话的时候,匹克威克先生有点惊讶地感觉到山姆的手指在绑腿上抖着,好像他不是吃惊就是发慌.文克尔先生说完的时候,山姆也抬起头来对他看着;虽然他们互相交换的眼光只是转眼之间的事,他们似乎是互相了解的.
"这事你知道不知道,山姆?"匹克威克先生严厉地问.
"不,我不知道,先生,"维勒先生答,开始极度勤勉地扣钮子.
"的确吗,山姆?"匹克威克先生说.
"嗳,先生,"维勒先生答应说;"我说的完全确实,以前我从来没有听说过这件事.假如我猜呢,"山姆加上了一句,同时看看文克尔先生,"我没有任何权利来说那是什么事,怕的是会猜错."
"我没有权利再往下追究一个朋友的私事,不管是多知己的朋友,"在短短的一阵沉默之后,匹克威克先生说;"现在我只能这样说,我根本不了解这事.得......这个问题我们谈得很够了."
这样表明了自己的态度之后,匹克威克先生就把谈话引到别的题目上,于是文克尔先生渐渐显得比较安心些了,虽然离开完全安心还差得很远.他们要谈的话非常多,所以上午很快就过去了;到三点钟的时候,维勒先生在那小小的饭桌上摆上一只烤羊腿和一块大肉饼:还有一碟一碟的蔬菜,和几壶黑啤酒,有的放在椅子上,或者床架子上,或者其他地方:每个人都觉得要饱餐一顿,虽然买肉和烧肉以及做饼和烤饼都是在附近的监狱厨房里做好的.
接着来了一两瓶非常好的葡萄酒,那是匹克威克先生派人到民法博士会的号角咖啡馆买的.所谓一两瓶,实际上,说一瓶或六瓶更恰当,因为,在酒喝完.茶用过的时候,通知客人退出的铃声已经响了.
但是,假使说文克尔先生上午的行动已经是不可思议的,那末,在他自己的感情的影响之下,并且在分享了那一瓶或六瓶酒的影响之下,准备和他的朋友告别的时候,那行动就变得十分神秘和严肃了.他滞留在后面,等特普曼先生和史拿格拉斯先生走掉之后,于是热狂地抓住匹克威克先生的手,脸上带着一种表情,其中的强烈而巨大的决心和浓重而实在的忧郁可怕地混合在一起.
"夜安,我的亲爱的先生!"文克尔先生低声说.
"保佑你,我的亲爱的朋友!"热心肠的匹克威克先生答,回报他的青年朋友的紧紧的握手.
"走吧!"特普曼先生在过道里喊.
"来啦,来啦,马上,"文克尔先生答."夜安!"
"夜安,"匹克威克先生说.
又夜安了一次,再又一次,然后又说了五.六次,而文克尔先生还是紧紧抓住他朋友的手,并且还带着那种奇怪的表情盯着他脸上.