大卫·科波菲尔(校对)第136部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度136/196

“要是我们从来没有出生过呢!”我满心高兴地回答说。
我怀着爱慕,默默地看着她那只小小的纤手,沿着我外衣上的纽扣往上移动,看着她紧贴在我胸前的绺绺鬈发,看着她随着悠闲地摆弄纽扣的小手,微微抬起的下垂的眼睛的睫毛,我真不知道她心里在想些什么。最后,她终于抬头看着我的眼睛,踮起脚尖,比平时更体贴温柔地给了我珍贵的小吻,一下,两下,三下,然后才走出房间。
过了不到五分钟,她们又都一起回来了,这时,朵拉那不同寻常的体贴已经完全消失了。她大笑着,坚持要在马车到来之前,让吉卜把它会的把戏全都表演一番。这花了一些时间(倒不是因为吉卜的把戏多,而是它不情愿表演),等听到马车已到了门口,它还没有表演完。于是爱格妮斯只好跟朵拉亲热地匆匆告别,并且约定朵拉要给爱格妮斯写信(她要爱格妮斯别介意她信里写的傻话),爱格妮斯也要给朵拉写信。在公共马车的车门口,她们第二次告别,跟着朵拉还不顾拉芬妮娅小姐的劝告,跑到车窗前,叮嘱爱格妮斯千万别忘了给她写信,还对坐在车厢上的我摆动着她的鬈发,做了第三次告别。
公共马车要在科文特加登附近停下,让我们下车,然后我们再换乘一辆车去海盖特。一路上,我焦急地盼望在换车时要走的那小段路上,听听爱格妮斯都要对我怎样称赞朵拉。哦,多好的称赞啊!她是多么亲切、热烈而又坦率感人地要我以最大的温柔体贴,来照顾好已属于我的那个小美人!她还多么细心但并不自负地提醒我,我对那个孤儿应尽的责任!
我爱朵拉,还从来没有像那天晚上那么深切,那么真挚。当我们再次下车,在星光下,沿着通向博士家的幽静的路上走着时,我告诉爱格妮斯,这是她的功劳。
“你坐在她身旁的时候,”我说,“你好像不仅是我的守护神,也是她的守护神;你现在好像也是这样,爱格妮斯。”
“一个不顶用的守护神,”她回答说,“不过忠心耿耿。”
她那清脆的话音直达我的心坎,使得我很自然地说:
“今天我看到,爱格妮斯,你天生的那种愉快精神(我在别人身上从没见到过),现在已经恢复了,我开始希望,你在家里的生活,该过得快乐一些了,是吗?”
“我自己觉得快乐一些了,”她说,“我过得很愉快,无忧无虑。”
我看了看她往上看的安详的面容,觉得使它显得这般高贵的是星光。
“家里没有任何变化。”沉默了一会后,爱格妮斯说。
“没再提起,”我说,“提起那——我不想使你难过,爱格妮斯,可是我忍不住要问——没再提起上次我们分手时谈到的那件事?”
“是的,没再提起。”她回答说。
“可我老想着那件事。”
“你得少想那件事。记住,我毕竟还是信赖挚爱和纯真的。用不着为我担心,特洛伍德,”过了一会,她又添上一句,“你怕我走那一步,我是决不会走那一步的。”
虽然我觉得,只要冷静地加以考虑,无论什么时候,对这一点,我想我从来都没有怕过,可是从她那诚实的嘴里,听到她亲口保证,对我是一种说不出来的宽慰。我诚恳地把这一点对她说了。
“你这次来过之后,”我说道,“得再过多久才能来伦敦呢,亲爱的爱格妮斯?——因为我们单独在一起的时间,恐怕不会再有了,所以我才这么问。”
“可能得过很久吧,”她回答说,“我想——为了爸爸——我最好还是在家里待着。以后我们也许有一段时间不能常见面,不过我跟朵拉少不了有书信往来,我们可以通过这样的方式,经常得到彼此的消息。”
现在我们已经到了博士住宅的小院子里了。时候不早了。斯特朗太太卧室的窗子里亮着灯光。爱格妮斯朝那儿指了指,跟我道了晚安。
“你千万别为我们的不幸和烦恼操心,”爱格妮斯把手伸给我说,“看到你快快活活的,我就再快活也没有了。要是你能帮我的忙,你放心,我一定会请你帮忙的。愿上帝永远保佑你!”
在她那愉悦的微笑中,在她那高兴的语调里,我仿佛又看到,我的小朵拉跟她在一起了。我站了一会儿,从门廊里仰望着天空的星星,心里满怀着热爱和感激,然后才慢慢地朝前走去。我已在附近的一家酒店里,定了一个房间。当我正要走出栅栏门时,无意间回过头去一看,发现博士的书房里还有灯光。想到我没有帮他的忙,让他独自一人在那儿编词典,心中不免有点自责起来。我想要去看个究竟;而且,不管怎么样,要是他还坐在那些书籍中间,我得向他道个晚安才是。于是我又转身悄悄走过门廊,轻轻打开门,朝房内看去。
使我大为吃惊的是,在那微弱的灯光下,我第一个看到的,竟是乌利亚。他正站在灯旁,用一只瘦骨嶙峋的手捂着嘴,另一只手放在博士的书桌上。博士就坐在他那张书房的椅子上,用双手蒙着脸。威克菲尔先生面露极为难过焦急的样子,往前俯着身子,犹豫不决地摸着博士的胳臂。
有一刹那工夫,我以为是博士病了。心里有了这种想法,我急忙朝前走了一步,就在这时,我看到了乌利亚的目光,马上就明白这是怎么一回事了。我本想抽身退出,可是博士做手势示意我别走,于是我就留下了。
“不管怎么样,”乌利亚扭动了一下他那丑陋的身子,说,“我们可以把门关上,用不着让全城的人都知道呀!”
说着这话,他用脚尖走向我打开未关的门,小心翼翼地把门关好。然后走回来,又站到原来的地方。在他的声音和态度里,令人刺眼地显露出一种对怜悯的热心,比他能装出的任何别的样子来,更让人难以容忍——至少我觉得是这样。
“我觉得,我们有责任把我们谈过的那件事,科波菲尔少爷,”乌利亚说,“告诉斯特朗博士。尽管当时你并没有完全明白我的意思,是吗?”
我只是看了他一眼,没有做别的回答。然后我走到昔日那位恩师的跟前,说了几句意在安慰和鼓励他的话。他像在我小时候习惯做的那样,把手放在我的肩上,但是没有抬起他那白发苍苍的头。
“既然当时你没有明白我的意思,科波菲尔少爷,”乌利亚仍以同样过分殷勤的态度继续说,“反正我们这儿也没有外人,那我就要以我卑微的身份,冒昧地说啦!我已经提请斯特朗博士注意斯特朗太太的行为。我敢向你保证,科波菲尔,按我的本性,我是极不愿意跟这类不愉快的事沾上边的。可是,实际上,我们全都牵扯进这件不该发生的事情里了。先前你没有明白我说的话,先生,我说的就是这个意思。”
现在,当我回想起当时他斜眼看我的丑态时,我真不明白,为什么当时不抓住他的领口,把他掐死。
“我得说,当时我没有把我的意思说得很清楚,”他继续说,“你也一样。我们两个,对这类事,自然都想避开,不想沾边。不过,最后我还是打定主意,如实说出。因此我就对斯特朗博士说了——你说什么,先生?”
他这是在问博士,因为他刚才呻吟了一声。我想,这一声呻吟会感动任何人的心,可是对乌利亚,却毫无影响。
“——我就对斯特朗博士说,”他接着说,“任何人都能看出,麦尔顿先生跟博士那位讨人喜欢的可爱太太,彼此之间太亲密了。现在真的到了该说的时候了(因为现在我们全都牵扯进这件不该发生的事情里了),我们应该告诉斯特朗博士了。这一情况,在麦尔顿先生去印度之前,就像太阳一样清清楚楚,尽人皆知了。麦尔顿先生借口回国,完全不是为了别的;他老是到这儿来,也完全不是为了别的。刚才你进来的时候,先生,我正在跟我的合伙人说,”说到这儿,他把脸转向威克菲尔先生,“要他凭良心对斯特朗博士说一说,他是不是早就有这种看法了。说呀,威克菲尔先生,说呀,先生!请你告诉我们好吗?是还是不是,先生?说呀,我的伙友!”
“看在上帝的面上,我亲爱的博士,”威克菲尔先生说道,又把他那犹豫不决的手放在博士的胳臂上,“不管我有什么疑心,你都别把它看得太重了。”
“你看!”乌利亚叫了起来,一面直摇着头,“这样来证实,真是太让人泄气了,是不是?他呀!还算是个老朋友呢!哎呀,我的天哪!当我还只是他事务所里的一个小文书的时候,科波菲尔,我就看到他足足有二十回,为这件事感到很不安;一想到爱格妮斯小姐也牵扯到这种不该发生的事里,你知道,他就很恼火,次次如此(作为一个父亲,这对他来说很正当,我的确认为,我不能责备他)。”
“我亲爱的斯特朗,”威克菲尔先生用颤抖的声音说,“我的好朋友,我就用不着对你说了,我的坏习惯是爱在每个人的身上找出一个主要的动机,用一个狭隘的标准来衡量所有的行为。也许就是由于这种错误,我曾经有过这种猜疑。”
“你有过猜疑,威克菲尔,”博士说,他没有抬起头,“你有过猜疑。”
“尽管说出来吧,我的伙友。”乌利亚催逼说。
“有一阵子,我有过猜疑,没错,”威克菲尔先生说,“我以为——上帝宽恕我——你也有过。”
“没有,没有,没有!”博士用一种令人非常同情的悲伤声调说。

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度136/196   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >