大卫·科波菲尔(校对)第120部分在线阅读

字体大小: | | 上一章 / 章节目录 / 下一章 / 返回书籍页面 / 当前阅读进度120/196

“哦,是的!”朵拉喊了起来,“哦,是你的,全是你的!哦,你别再吓唬我了!”
我吓唬你!吓唬朵拉!
“别再说什么穷啦,苦干啦这种话了!”朵拉说,同时朝我偎依得更紧了,“哦,别,别再说了!”
“我最亲爱的爱人,”我说,“靠自己的辛苦挣来的一块面包皮——”
“哦,你说得对,可我不想再听什么面包皮了!”朵拉说,“吉卜每天十二点钟就得吃一块羊排,要不它会死的!”
我让她这种天真可爱的孩子气给迷住了。我满怀深情地对她说,吉卜一定能像往常一样,按时吃到羊排的。我又把我们那生活俭朴的家描述了一番,靠我的劳动完全可以自食其力——还简略地讲到我在海盖特看过的那座小房子,打算让我姨婆住在楼上的那个房间里。
“我这会儿没有吓唬人了吧,朵拉?”我温和地说。
“哦,没有,没有!”朵拉喊了起来,“不过我希望,你姨婆大部分时间都待在自己房间里才好。但愿她不是那种老爱骂人的老太婆!”
要是我有可能比任何时候更爱朵拉,那我敢担保,一定是那一刻了。不过我觉得,她有点不切实际。这使我感到有点气馁,因为我感到,很难把我新近的这股热情传给她。于是我再次作了一番努力。等她重又定下神来,卷玩躺在她腿上的吉卜的耳朵时,我又郑重其事地对她说:
“我的宝贝,我可以跟你说件事吗?”
“哦,请你不要再说实际的情况了!”朵拉央求说,“因为那让我害怕!”
“我的心肝!”我回答说,“我要说的话里,没什么会吓着你的。我要你对我的话完全换一种想法。我想要让这话给你增加力量,使你得到鼓舞,朵拉!”
“哦,不过那太可怕了!”朵拉叫了起来。
“我的宝贝,没什么可怕的。只要坚持不懈,意志坚强,就能使我们经受住更加恶劣的情况。”
“可是我一点也不坚强呀,”朵拉摇动着鬈发说,“我坚强吗,吉卜?哦,你吻一下吉卜,好让人高兴一点!”
朵拉捧起吉卜,送到我的嘴边,要我吻它,还把自己鲜亮、通红的小嘴做出亲吻的样子,要我照着去吻,而且还坚持要我不偏不倚地吻在吉卜的鼻子正中间。这一来,要想不吻是不可能了,我就照她的吩咐做了——跟着,由于我的服从,她赏给我一个吻作为回报——她让我着了迷,我本想要认真说的事,结果忘了不知有多久。
“不过,朵拉,我的宝贝!”我终于恢复过来,认真地说,“我有件事要跟你说。”
她一听这话,就把两只小手合拢举了起来,求我,请我不要再吓唬她了;那样子,就连遗嘱法庭的法官见了,也会着迷,坠入情网的。
“我决不会再吓你了,我的亲爱的!”我对她保证说,“不过,朵拉,我的宝贝,要是你有时候想一想——并不是垂头丧气地想,这你知道,决不是那样——不过,要是你有时候想一想——只是为了鼓励你自己——你跟一个穷人订了婚——”
“别说了,别说了!求你别说了!”朵拉叫了起来,“这话太可怕了!”
“我的命根子,这一点都不可怕!”我兴冲冲地说,“要是你有时候把那种情况想一想,时常留神一下你爸爸的家务事,想法养成一点习惯——比如记记日用账什么的——”
可怜的小朵拉一听这话,发出了一半像啜泣,一半像喊叫的声音。
“——以后,这对我们会有用处的,”我继续接着说,“要是你能答应我读一读一本——一本讲烹饪的小书,我会送来给你,那对于我们俩都大有好处。因为我们俩的生活道路,我的朵拉,”说到这件事,我大为兴奋,“是崎岖不平的,要靠我们自己来把它铲平。我们一定得一往无前。我们得奋勇前进。路上一定会遇到种种障碍,我们一定得迎上去,清除掉它们!”
我滔滔不绝地讲着,紧握拳头,眉飞色舞;不过,再说下去,已经完全没有必要了。我已经说得够多了。结果我又折腾了一次。哎呀,朵拉吓坏了!哦,朱丽娅·米尔斯在哪儿呀!哦,快把她扶到朱丽娅·米尔斯那儿去!请你快去吧!这一来,简单地说吧,又把我弄得像发了疯似的,在客厅里乱嚷乱叫。
我想,这一次我把她的小命给送了。我往她的脸上洒冷水。我双膝跪地,狠抓自己的头发,大骂自己是个残忍的畜生,无情的野兽。我央告她饶恕我,哀求她看我一眼。我在米尔斯小姐的针线匣里乱翻了一通,本想找到嗅药瓶,在慌乱痛苦中错拿了象牙针盒,结果把所有的针全都倒在了朵拉身上。吉卜也跟我一样发了疯,我对它直挥拳头。我发疯似的做了一切能做的荒唐事,待到米尔斯进了客厅时,我早已智穷计尽,不知所措了。
“这是谁干的好事?”米尔斯小姐一面救护朋友,一面嚷道。
我回答说:“是我,米尔斯小姐!是我干的!瞧,我就是凶手!”或者是类似的话——说完,为了避开灯光,我把脸埋进沙发的垫子里。
起初,米尔斯小姐以为我们两个吵了嘴,以为我们俩已到了撒哈拉沙漠的边缘,快要决裂了。不过没过多久,她就看出了事情的真相,因为我那位可爱多情的小朵拉搂住她,开始大声说,我是个“可怜的苦工”,接着便为我哭了起来,搂住我,求我允许她把她所有的钱都给我;随后又搂住米尔斯小姐的脖子,呜呜地哭个不停,仿佛她那颗温柔的心已经碎了。
米尔斯小姐一定是生来就是为了造福我们俩的。她从我的几句话中就了解到了全部事实的真相,跟着安慰朵拉,渐渐说得她相信,我并不是一个苦工——这会儿我相信,朵拉根据我说话的态度,断定我是个挖土工了,整天在一块跳板上推辆手拉车,上上下下、左摇右晃地走着——让我们俩一块儿平静下来。等我们都平静下来,朵拉上楼往眼睛里滴玫瑰水时,米尔斯小姐摇铃要仆人准备茶点。这当儿,我告诉米尔斯小姐说,她永远是我的朋友,要等我的心脏停止跳动,我才会忘记她对我们的同情。
然后,我就对米尔斯小姐解释了刚才我对朵拉解释而没能成功的事。米尔斯小姐回答说,按一般的原则来说,心满意足地住在农舍里,胜过住冷酷的华丽宫殿。只要有爱,就有一切。
我对米尔斯小姐说,这话很对。除我之外,还有谁更懂得这句话的真意呢?因为我对朵拉的爱,任何别的人都不曾体验过。可是米尔斯小姐却怀着失望的神情说,如果我这话是真的,对某些人倒确实很好;我一听这话,急忙对她解释,我要请她原谅,我这句话是只限于男性。
然后我问米尔斯小姐,请她告诉我,我对朵拉说的要她学记账、管家务、看烹饪书这些建议,她是否认为有实际用处?
米尔斯小姐考虑了一下后,这样回答说:
“科波菲尔先生,我要跟你直说。精神上的痛苦和折磨,对于某些人来说,就等于增加了年纪。所以我要像一个女修道院院长似的,对你直说。不合适,你的建议对我们的朵拉完全不合适。我们这位最亲爱的朵拉,是大自然的宠儿。她是光明、活泼、欢乐的化身。我坦白地直说一句,你说的话如能办到,也许很好,但是——”说到这儿,米尔斯小姐摇摇头。
米尔斯小姐在这段话的结尾,承认我那些话也许很好,这给了我鼓励,于是就又问她说,为了朵拉,如果她有机会让朵拉注意为将来过实际生活作这类准备,她会利用这种机会吗?米尔斯小姐立即作了肯定的回答。接着我又进一步问她,她是否肯把要朵拉读烹饪书这件事担当起来,要是她能劝得朵拉肯读,又不吓着她,那她就帮了我的大忙了。对我的这一托付,米尔斯也同意接受,但是并不抱乐观态度。
朵拉回来了。看到她那么娇小玲珑,天真可爱,我真怀疑,该不该让她为这类普通的俗事烦恼。而且,她那么爱我,那么迷人(特别是看到她叫吉卜用后腿站起来接烤面包,吉卜不肯,她就捏着它的鼻子往热茶壶上贴,假装要惩罚它时),而我刚才却把她给吓哭了;想到这点,我觉得自己真像是个闯进仙女闺房的巨怪了。
吃完茶点,我们就拿出吉他来;朵拉又唱了原来唱过的那些动听的法文歌。歌词的大意是不管怎么样,不能停止跳舞,拉——来——拉,拉——来——拉,一直唱得我觉得自己比以前更像个巨怪了。
我们的欢乐中只有一件扫兴的事。就在我离开前一会儿,米尔斯小姐偶然提起“明天早上”,我不幸说出,因为我现在得勤奋干活,所以五点钟就起床了。朵拉是不是又以为我是某个大公馆里的更夫,我说不上来。不过这话在她身上产生了很大影响,打这以后,她就不再弹琴、唱歌了。
我跟她告别时,这句话仍盘踞在她的心头;她用哄孩子的可爱口气——我老觉得,她把我当成一个玩具娃娃了——对我说:
“听着,别五点钟起床啦,你这淘气的孩子。那样太荒唐了!”

< 章节目录 >   < 上一章 >   当前阅读进度120/196   < 下一章 >   < 返回书籍页面 >